Andras - Altar der Finsternis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andras - Altar der Finsternis




Altar der Finsternis
Altar of Darkness
Das Menschlein war fruchbar
Man was fruitful
Und mehrte sich
And multiplied
Und füllte die Erde
And filled the earth
Und machte sie sich untertan
And made it subject unto him
Knied klagt ein Menschlein gar
Kneels a man in humble plea
Vor dem finsteren Altar
Before the altar so grim
Knied klagt ein Menschlein gar
Kneels a man in humble plea
Vor dem finsteren Altar
Before the altar so grim
Es herrschte über den Fisch im Meer,
And he had dominion over the fish of the sea,
Über den Vogel am Firmament
Over the fowl of the air
Und über alles Getier
And over every living thing
Das auf Erden kriecht
That creepeth upon the earth
Knied klagt ein Menschlein gar
Kneels a man in humble plea
Vor dem finsteren Altar
Before the altar so grim
Knied klagt ein Menschlein gar
Kneels a man in humble plea
Vor dem finsteren Altar
Before the altar so grim
Und er sprach...
And he said...
Es verende das Getier!
Let the beast perish!
Da verfaulte was hier kreucht und fleucht
So all that crawled and flew decayed
Jegliches nach seiner Art
Each according to its kind
Und er sah, daß es gut war...
And he saw that it was good...
Und er sprach...
And he said...
Es welke Gras und Kraut!
Let the grass and herbs wither!
Da versank die Erde in welker Ödnis
So the earth sank into a withered wasteland
Ein lebloser Morast des Grauens
A lifeless swamp of horror
Und er sah, daß es gut war...
And he saw that it was good...
Knied klagt ein Menschlein gar
Kneels a man in humble plea
Vor des Herren finsteren Altar
Before the Lord's altar of darkness
Asche auf mein Haupt verstreut
Ashes strewn upon my head
In Schutt und Asche liegt die Erde
In ruins and ashes lies the earth
Und fruchbar sei der Überrest
And let the remnant be fruitful
Auf das die Welt erblühen werde!
That the world may flourish!
Knied klagt ein Menschlein gar
Kneels a man in humble plea
Vor des Herren finsteren Altar
Before the Lord's altar of darkness
Asche auf mein Haupt verstreut
Ashes strewn upon my head
In Schutt und Asche liegt die Erde
In ruins and ashes lies the earth
Und Fluten stürzen über das Land
And floods pour over the land
Auf das die Welt erblühen werde!
That the world may flourish!
Und er sprach
And he said
Es fließen die Meere!
Let the seas flow!
Da überzog das Wasser jedwedes Fleckchen Erde
So the water covered every patch of earth
Und der Horizont ertrank im Nichts
And the horizon drowned in nothingness
Und er sah, daß es gut war...
And he saw that it was good...
Und er sprach
And he said
Es werde Finsternis!
Let there be darkness!
Da verschmolz das Licht mit der Dunkelheit
So the light merged with the darkness
Und die Erde war wüst und leer
And the earth was without form, and void
Vorm frommen Menschlein restlos befreit...
Completely rid of the devout man...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.