Andras - Eye of the Seer - перевод текста песни на немецкий

Eye of the Seer - Andrasперевод на немецкий




Eye of the Seer
Auge des Sehers
From a dawn in real world to a sunset in the mid
Von einer Dämmerung in der realen Welt zu einem Sonnenuntergang mittendrin
Like the darken reason - depraved. weak. blind
Wie die verdunkelte Vernunft - verdorben. schwach. blind
But the age of old wisdom will reconquer the throne
Aber das Zeitalter alter Weisheit wird den Thron zurückerobern
By the force of our bloodrage
Durch die Kraft unseres Blutrausches
We are the new bringers of shattering deletion
Wir sind die neuen Bringer der zertrümmernden Auslöschung
Hear the challenge. this is war!
Hört die Herausforderung. Das ist Krieg!
Harrow minded basterds
Engstirnige Bastarde
But the final payment starts
Aber die endgültige Bezahlung beginnt
Beyond the gates of mystic reigns
Jenseits der Tore mystischer Reiche
Above a solitary field of crosses
Über einem einsamen Feld aus Kreuzen
We catch a glimpse of old born light
Wir erhaschen einen Schimmer altgeborenen Lichts
Through the eye of the seer
Durch das Auge des Sehers
I'm laying down. Haunting by a shivered dream of loss
Ich lege mich nieder. Heimgesucht von einem zitternden Traum des Verlusts
Above my head opens up the blazing darkened sky
Über meinem Kopf öffnet sich der lodernde verdunkelte Himmel
But I know too well that whis will not ever taking back
Aber ich weiß zu gut, dass dies niemals zurückgenommen wird
The painful lies surrounding me till the final breach of mine
Die schmerzhaften Lügen, die mich umgeben, bis zu meinem endgültigen Bruch
The gift of foreseeing poisoned every rising wish of hope
Die Gabe des Vorhersehens vergiftete jeden aufkeimenden Wunsch nach Hoffnung






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.