Текст и перевод песни Andras Kiss feat. Budapest Rossini Ensemble - Sonata for Strings No. 2 in A major: I. Allegro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonata for Strings No. 2 in A major: I. Allegro
Sonata for Strings No. 2 in A major: I. Allegro
Erdő
mélyén
dús
fa
lombját,
fújja
még
a
szél
In
the
depths
of
the
forest,
the
wind
still
rustles
the
leaves
of
the
thick
trees
Egyedül
csak
én
nem
értem,
miről
mit
beszél
I
alone
do
not
understand,
what
it
talks
about
Bánatomban
forgolódom,
görnyedek
a
földre
In
my
sorrow
I
toss
and
turn,
I
bow
to
the
ground
Egyszer
megígértem,
szeretni
foglak
téged
mindörökre
Once
I
promised,
I
would
love
you
forever
De
elhagytál,
nincs
tovább,
vége
minden
szépnek
But
you
abandoned
me,
there
is
no
more,
all
the
beauty
is
over
Nem
maradt
már
semmi,
csak
egy
ének
fel
az
égnek
Nothing
is
left,
but
a
song
towards
the
heavens
Még
mindig
hiányzol,
mindennap
gondolok
rád
I
still
miss
you,
I
think
of
you
every
day
Minden
percben
fognám
kezedet,
csókolnám
a
szád
Every
minute
I
would
hold
your
hand,
I
would
kiss
your
mouth
Megtanultam
szeretni,
és
te
segítettél
ebben
I
learned
to
love,
and
you
helped
me
do
that
Még
mindig
szeretlek,
nem
tudom
kifejezni
szebben
I
still
love
you,
I
cannot
express
it
more
beautifully
Már
csak
ennyire
vagyok
képes,
már
csak
ennyi
telik
tőlem
This
is
all
I
am
capable
of
now,
this
is
all
that
remains
from
me
Dallamok
mögé
rejtőzöm,
mert
mind
idáig
féltem
I
hide
behind
melodies,
because
I
was
always
afraid
Talán
utoljára
mondom
el
mit
érzek,
de
ez
így
marad
Perhaps
for
the
last
time
I
will
tell
you
what
I
feel,
but
this
will
remain
A
hős
szerelmes
távozik,
most
véget
ér
a
színdarab
The
heroic
lover
leaves,
now
the
play
is
over
Szívem
mélyén
magam
mögött
hagynám
ezt
a
világot
Deep
in
my
heart
I
would
leave
this
world
behind
Csak
annyit
kérek,
emlékezz
rám,
és
ne
kérdezd
meg
ki
bántott.
Just
ask
me,
remember
me,
and
don't
ask
who
hurt
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.