Текст и перевод песни Andras & Oscar - Everytime I Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everytime I Go
Каждый раз, когда я ухожу
Every
time
I
go
Каждый
раз,
когда
я
ухожу,
I
wonder
what
you're
doing
to
me
Я
задаюсь
вопросом,
что
ты
делаешь
со
мной.
And
every
time
I
go
И
каждый
раз,
когда
я
ухожу,
And
every
time
you
leave
И
каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
'Cause
every
time
you
go
Ведь
каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
You
take
a
part
of
me
Ты
забираешь
часть
меня.
If
you
don't
know
what
you
take
Если
ты
не
знаешь,
что
забираешь,
Well,
you
take
the
best
of
me
Что
ж,
ты
забираешь
лучшее
во
мне.
You
take
the
best
of
me
Ты
забираешь
лучшее
во
мне.
You
take,
you
take
the
best
of
me
Ты
забираешь,
забираешь
лучшее
во
мне.
You
take
the
best
of
me
Ты
забираешь
лучшее
во
мне.
You
take,
you
take
the
best
of
me
Ты
забираешь,
забираешь
лучшее
во
мне.
You
take
the
best
of
me
Ты
забираешь
лучшее
во
мне.
You
take,
you
take
the
best
of
me
Ты
забираешь,
забираешь
лучшее
во
мне.
You
take
the
best
of
me
Ты
забираешь
лучшее
во
мне.
I
call
out
for
you
Я
зову
тебя,
Call
out
for
you
in
the
night
Зову
тебя
в
ночи.
I'm
calling
out
for
you
Я
зову
тебя,
Running
up
the
side
Взбираясь
на
стену.
I
call
out
for
you
Я
зову
тебя,
Call
out
for
you
in
the
night
Зову
тебя
в
ночи.
I'm
calling,
calling
out
for
you
Я
зову,
зову
тебя,
Calling
out
for
you
Зову
тебя.
What
you
got
for
me?
Что
ты
приготовила
для
меня?
What
you
got
for
me?
Что
ты
приготовила
для
меня?
You've
got
the
best
of
me
У
тебя
есть
лучшее
во
мне.
What
you
got
for
me?
Что
ты
приготовила
для
меня?
What
you
got
for
me?
Что
ты
приготовила
для
меня?
What
you
got
for
me?
Что
ты
приготовила
для
меня?
What
you
got
for
me?
Что
ты
приготовила
для
меня?
You've
got
the
best
of
me
У
тебя
есть
лучшее
во
мне.
So
what
you
got
for
me?
Так
что
ты
приготовила
для
меня?
Every
time
you
go
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
You
take
a
part
of
me
Ты
забираешь
часть
меня.
And
all
time
ends
somewhere
И
всё
когда-нибудь
заканчивается.
All
on
the
pictures,
I
don't
want
to
see
you
На
всех
фотографиях,
я
не
хочу
тебя
видеть.
You
don't
want
my
help
Ты
не
хочешь
моей
помощи,
You
don't
want
to
listen
Ты
не
хочешь
слушать.
If
you
don't
know
what
you
take
Если
ты
не
знаешь,
что
забираешь,
Then
you
don't
listen
Значит,
ты
не
слушаешь.
You
take,
you
take
the
best
of
me
Ты
забираешь,
забираешь
лучшее
во
мне.
You
take,
take
the
best
of
me
Ты
забираешь,
забираешь
лучшее
во
мне.
A
personal
acuity
Личная
проницательность.
Hey,
you
give
it
back
to
me
Эй,
верни
это
мне.
You
take
the
best
of
me
Ты
забираешь
лучшее
во
мне.
You
won't
come
back
for
the
rest
of
me
Ты
не
вернёшься
за
остальной
частью
меня.
You
take
the
best
of
me
Ты
забираешь
лучшее
во
мне.
Hey,
hey
you
are
Эй,
эй,
ты...
I
call
out
for
you
Я
зову
тебя,
Call
out
for
you
in
the
night
Зову
тебя
в
ночи.
I'm
calling
out
to
you
Я
зову
тебя,
I'm
running
up
the
side
Я
взбираюсь
на
стену.
I
call
out
for
you
Я
зову
тебя,
Call
out
for
you
in
the
night
Зову
тебя
в
ночи.
I'm
calling
out
to
you
Я
зову
тебя.
What
you
got
for
me?
Что
ты
приготовила
для
меня?
Oh,
what
you
got
for
me?
О,
что
ты
приготовила
для
меня?
I'm
cold,
man
Мне
холодно.
What
you
got
for
me
(yeah)
Что
ты
приготовила
для
меня
(да)?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Vincente Slorach-thorn, Andrew Richard Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.