Текст и перевод песни Andre - Różowe Okulary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Różowe Okulary
Розовые Очки
Gdy
na
imprezę
gdzieś
wybierasz
się
Когда
ты
куда-то
собираешься
на
вечеринку,
Jedną
Ci
dobrą
radę
mogę
dać.
Один
хороший
совет
я
могу
тебе
дать.
Różowe
okulary
zabierz
też
Розовые
очки
возьми
с
собой,
I
śpiewaj
z
Nami
tak:
И
пой
вместе
со
мной
так:
A
ja
mam
do
pary
różowe
okulary,
А
у
меня
есть
пара
розовых
очков,
Widzę
kolorowo
i
uśmiecham
się.
Вижу
всё
в
ярких
красках
и
улыбаюсь.
A
ja
mam
do
pary
różowe
okulary,
А
у
меня
есть
пара
розовых
очков,
Widzę
kolorowo
i
uśmiecham
się.
Вижу
всё
в
ярких
красках
и
улыбаюсь.
A
ja
mam
do
pary
różowe
okulary,
А
у
меня
есть
пара
розовых
очков,
Widzę
kolorowo
i
uśmiecham
się.
Вижу
всё
в
ярких
красках
и
улыбаюсь.
A
ja
mam
do
pary
różowe
okulary,
А
у
меня
есть
пара
розовых
очков,
Widzę
kolorowo
i
uśmiecham
się.
Вижу
всё
в
ярких
красках
и
улыбаюсь.
Mój
drogi
przyjacielu
to
jest
fakt
Моя
дорогая
подруга,
это
факт,
Przez
takie
szkiełka
inny
widać
świat.
Сквозь
такие
стёкла
мир
видится
иначе.
Baw
się
do
rana,
szalej
ile
chcesz
Веселись
до
утра,
танцуй
сколько
хочешь,
I
śpiewaj
słowa
te:
И
пой
эти
слова:
A
ja
mam
do
pary
różowe
okulary,
А
у
меня
есть
пара
розовых
очков,
Widzę
kolorowo
i
uśmiecham
się.
Вижу
всё
в
ярких
красках
и
улыбаюсь.
A
ja
mam
do
pary
różowe
okulary,
А
у
меня
есть
пара
розовых
очков,
Widzę
kolorowo
i
uśmiecham
się.
Вижу
всё
в
ярких
красках
и
улыбаюсь.
A
ja
mam
do
pary
różowe
okulary,
А
у
меня
есть
пара
розовых
очков,
Widzę
kolorowo
i
uśmiecham
się.
Вижу
всё
в
ярких
красках
и
улыбаюсь.
A
ja
mam
do
pary
różowe
okulary,
А
у
меня
есть
пара
розовых
очков,
Widzę
kolorowo
i
uśmiecham
się.
Вижу
всё
в
ярких
красках
и
улыбаюсь.
Choć
Nasze
drogi
pokrzyżował
świat
Хотя
наши
пути
разошлись,
I
każde
swoje
życie
teraz
ma.
И
у
каждой
теперь
своя
жизнь.
Chciałbym
Cię
spotkać,
chociaż
jeden
raz,
Я
хотел
бы
тебя
встретить,
хотя
бы
раз,
By
choć
na
chwilę
cofnąć
tamten
czas.
Чтобы
хоть
на
мгновение
вернуть
то
время.
Czy
kiedyś
Cię
znajdę,
Найду
ли
я
тебя
когда-нибудь,
Czy
jeszcze
usłyszę.
Услышу
ли
твой
голос
снова.
Czy
spojrzę
w
Twe
oczy,
Взгляну
ли
в
твои
глаза,
Czy
dane
nam
będzie?
Суждено
ли
нам
встретиться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Marcysiak, Katarzyna Pawlowska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.