Текст и перевод песни Andre Bourvil, Bourvil & Orchestre Etienne Lorin - A Joinville-le-Pont
'Suis
un
petit
gars
plombier
zingueur
'Я
крутой
маленький
парень-сантехник
J'fais
des
semaines
de
quarante
huit
heures
Я
работаю
недели
по
сорок
восемь
часов
Et
j'attends
qu'les
dimanches
s'amènent
И
я
жду,
когда
наступит
воскресенье.
Pour
sortir
ma
jolie
Maimaine
Чтобы
вытащить
мою
милую
горничную
Ou
bien
une
autre
ça
revient
au
même
Или
это
тоже
самое
Mais
moi
j'préfère
quand
même
Maimaine
Но
я
все
равно
предпочитаю
Маймейн.
A
qui
qu'un
jour
fougueux
j'ai
dit
Кому
только
в
один
жаркий
день
я
не
сказал
Si
qu'on
allait
s'promener
chérie
Если
бы
мы
пошли
прогуляться,
дорогая.
A
Joinville
le
Pont
В
Жуанвилле-Ле-Понт
Tous
deux
nous
irons
Мы
оба
пойдем
Regarder
guincher
Смотреть
гинчер
Chez
chez
chez
Gégène
В
доме
у
Гегена
Si
l'cœur
nous
en
dit
Если
сердце
говорит
On
pourra
aussi
Мы
тоже
сможем
Se
mettre
à
guincher
Попасть
в
гинчера
Chez
chez
chez
Gégène
В
доме
у
Гегена
Au
bord
de
l'eau
y
a
les
pêcheurs
На
берегу
есть
рыбаки
Et
dans
la
Marne
y
a
les
baigneurs
А
на
Марне
есть
купальщики
On
voit
des
gens
qui
mangent
des
moules
Мы
видим
людей,
которые
едят
мидии
Ou
des
frites
s'ils
n'aiment
pas
les
moules
Или
картофель
фри,
если
им
не
нравятся
мидии
On
mange
avec
les
doigts
c'est
mieux
Лучше
есть
пальцами,
так
лучше
Y
a
qu'les
belles
filles
qu'on
mange
des
yeux
Есть
только
красивые
девушки,
которых
мы
едим
глазами
Sous
les
tonnelles
on
mange
des
glaces
Под
беседками
мы
едим
мороженое
Et
dans
la
Marne
on
boit
la
tasse
А
на
Марне
мы
пьем
по
чашке
Et
quand
la
nuit
tombe
à
neuf
heures
И
когда
ночь
опускается
до
девяти
часов
Y
a
pu
d'pêcheurs,
y
a
pu
d'baigneurs
Здесь
могли
быть
рыбаки,
могли
быть
купальщики
Y
a
pu
d'belles
filles
sous
les
ramures
Там
могли
быть
красивые
девушки
под
ветвями
Y
reste
plus
qu'des
épluchures
Там
осталось
больше,
чем
просто
пилинг
Maimaine
me
dit
j'ai
mal
aux
pieds
Меймейн
говорит
мне,
что
у
меня
болят
ноги
Sur
mon
vélo
j'dois
la
ramener
На
своем
велосипеде
я
должен
отвезти
ее
домой.
Mais
dès
lundi
j'pense
au
samedi
Но
с
понедельника
я
думаю
о
субботе
Quand
vient
le
samedi,
moi
ça
me
dit.
Когда
наступает
суббота,
мне
это
кажется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROGER PIERRE, ETIENNE LORIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.