Текст и перевод песни Andre Hazes & Het Nederlands Elftal - Wij Allemaal (Zullen Achter Jullie Staan)
Het
is
het
land
van
de
Ruiter
en
Piet
Heijn
Это
Земля
всадника
и
Пита
Хейна.
Een
smal
landje
oh
zo
nietig
oh
zo
klein
Маленькая
страна
о
такая
крошечная
о
такая
маленькая
Maar
in
daden
lachen
zij
een
ander
uit
Но
на
деле
они
смеются
над
другими.
Vooral
op
sportgebied
pakken
zij
de
buit
Особенно
в
спорте,
они
забирают
трофеи.
Echt
de
angst
giet
door
de
keel
На
самом
деле
страх
льется
в
горло.
Van
elk
land
elk
wereld
deel
Из
каждой
страны
из
каждой
части
мира
Want
Oranje
ja
Oranje
komt
eraan
Потому
что
оранжевый
да
оранжевый
идет
Wij
allemaal
zullen
achter
jullie
staan
Мы
все
будем
позади
вас
Wij
zijn
erbij
ook
al
is
het
hier
ver
vandaan
Мы
здесь,
даже
если
это
далеко.
′T
Is
voor
Oranje
voor
jullie
zijn
we
daar
Это
для
апельсина
для
тебя
мы
там
'T
Is
voor
Oranje
toe
stel
ons
niet
teleur
* Это
для
апельсина
** не
подведи
нас
*
Maar
ga
voor
goud
Но
идите
за
золотом
Het
oranje
met
zuiver
neerlands
bloed
Апельсин
с
чистой
голландской
кровью.
Oranje
boven,
het
Wilhelmes
dat
doet
me
goed
Голландцы
на
вершине,
Вильгельмы,
которые
приносят
мне
пользу.
Ik
wil
de
vlag
zien
met
het
vaandel
bovenaan
Я
хочу
увидеть
флаг
со
знаменем
наверху.
Bij
het
volkslied
wil
ik
dat
we
weer
gaan
staan
Во
время
национального
гимна
я
хочу
чтобы
мы
снова
встали
Want
in
′t
land
waar
alles
kan
В
стране,
где
все
возможно.
In
het
land
van
Peter
Pan
На
земле
Питера
Пэна
Worden
sprookjes
voor
Oranje
werkelijk
waar
Сказки
для
апельсина
действительно
правдивы
Wij
allemaal
zullen
achter
jullie
staan
Мы
все
будем
позади
тебя.
Wij
zijn
erbij
ook
al
is
het
hier
ver
vandaan
Мы
здесь,
даже
если
это
далеко.
'T
Is
voor
Oranje
voor
jullie
zijn
we
daar
Это
для
апельсина
для
тебя
мы
там
'T
Is
voor
Oranje
toe
stel
ons
niet
teleur
* Это
для
апельсина
** не
подведи
нас
*
Wij
allemaal
zullen
achter
jullie
staan
Мы
все
будем
позади
тебя.
Oh
we
zijn
erbij
ook
al
is
het
hier
ver
vandaan
О,
мы
здесь,
даже
если
это
далеко.
′T
Is
voor
Oranje
voor
jullie
zijn
we
daar
Это
для
апельсина
для
тебя
мы
там
′T
Is
voor
Oranje
toe
stel
ons
niet
teleur
* Это
для
апельсина
** не
подведи
нас
*
Maar
ga
voor
goud
Но
идите
за
золотом
Come
on
boys
Вперед
парни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hazes, e. veerhoff, mol, e. van prehn, c.r. bergman, g. hessing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.