Текст и перевод песни Andre Hazes - Als Jij Maar Bij Me Bent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Jij Maar Bij Me Bent
Если ты только будешь рядом
Ik
heb
genoeg
van
jou
geleerd
Я
многому
у
тебя
научился,
Soms
was
′t
goed
soms
ook
verkeerd
Иногда
было
хорошо,
иногда
плохо,
Maar
't
geeft
niet
Но
это
неважно.
Al
ging
je
tegen
mij
tekeer
Даже
когда
ты
кричала
на
меня,
En
deed
dat
af
en
toe
wel
zeer
И
это
иногда
было
больно,
Maar
′t
geeft
niet
Но
это
неважно.
En
af
en
toe
op
stap
alleen
И
иногда,
когда
ты
уходила
одна,
Jij
kon
dan
hard
zijn
of
gemeen
Ты
могла
быть
жестокой
или
злой,
Maar
't
geeft
niet
Но
это
неважно.
Omdat
ik
jou
niet
missen
kan
Потому
что
я
не
могу
без
тебя,
Neem
ik
toch
alles
van
je
aan
Я
принимаю
от
тебя
всё,
Ik
ben
nu
eenmaal
stapelgek
op
jou
Я
просто
без
ума
от
тебя.
Als
jij
maar
bij
me
bent
Если
ты
только
будешь
рядом,
Mij
af
en
toe
verwent
Будешь
меня
иногда
баловать,
Dat
is
wat
ik
verlang
Это
всё,
чего
я
хочу.
Je
moet
me
dat
beloven
Ты
должна
мне
это
обещать.
Het
is
niet
alles
goud
Не
всё
то
золото,
Dat
is
jouw
grootste
fout
Это
твоя
самая
большая
ошибка,
Maar
zelfs
dat
pik
ik
nog
Но
даже
это
я
стерплю.
Nee
boos
zal
ik
nooit
worden
Нет,
я
никогда
не
буду
злиться.
Want
echt
dat
doet
me
niets
Ведь
мне
действительно
всё
равно,
Ik
word
niet
koud
of
warm
Мне
ни
холодно,
ни
жарко,
Ik
wil
alleen
dat
jij
hier
bij
mij
bent
Я
хочу
только,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Ik
heb
alleen
'n
spijkerjack
m′n
schoenen
die
zijn
ook
al
lek
У
меня
только
джинсовая
куртка,
да
и
ботинки
дырявые,
Maar
′t
geeft
niet
Но
это
неважно.
Die
kast
van
jou
zit
overvol
je
maakt
't
af
en
toe
te
dol
Твой
шкаф
переполнен,
ты
иногда
слишком
увлекаешься,
Maar
′t
geeft
niet
Но
это
неважно.
Jij
rijdt
mijn
auto
ik
jouw
fiets
Ты
ездишь
на
моей
машине,
я
на
твоём
велосипеде,
Jij
maakte
het
en
ik
ben
niets
Ты
всего
добилась,
а
я
никто,
Maar
't
geeft
niet
Но
это
неважно.
Omdat
ik
jou
niet
missen
kan
Потому
что
я
не
могу
без
тебя,
Neem
ik
toch
alles
van
je
aan
Я
принимаю
от
тебя
всё,
Ik
ben
nu
eenmaal
stapelgek
op
jou
Я
просто
без
ума
от
тебя.
Als
jij
maar
bij
me
bent
Если
ты
только
будешь
рядом,
Mij
af
en
toe
verwent
Будешь
меня
иногда
баловать,
Dat
is
wat
ik
verlang
Это
всё,
чего
я
хочу.
Je
moet
me
dat
beloven
Ты
должна
мне
это
обещать.
Het
is
niet
alles
goud
Не
всё
то
золото,
Dat
is
jouw
grootste
fout
Это
твоя
самая
большая
ошибка,
Maar
zelfs
dat
pik
ik
nog
Но
даже
это
я
стерплю.
Nee
boos
zal
ik
niet
worden
Нет,
я
никогда
не
буду
злиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.