Текст и перевод песни Andre Hazes - De Wereld Is Van Ons Allemaal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Wereld Is Van Ons Allemaal
Мир принадлежит всем нам
Nee
niemand
is
gelijk,
al
ben
je
arm
of
rijk
Нет,
никто
не
одинаков,
будь
ты
беден
или
богат,
Je
huilt
of
lacht
op
jou
manier
Ты
плачешь
или
смеешься
по-своему.
De
een
vind
sporten
leuk,
de
ander
luierd
graag
Один
любит
спорт,
другой
любит
бездельничать,
Het
maakt
niet
uit
gaat
om
plezier
Неважно,
главное
— удовольствие.
Je
doet
toch
zelf
wat
je
wil,
dat
maakt
het
grote
verschil
Ты
все
равно
делаешь,
что
хочешь,
в
этом
вся
разница,
Je
kiest
je
leven
zelf
uit
Ты
сам
выбираешь
свою
жизнь.
Wat
ook
een
ander
je
zegt,
dat
is
niet
altijd
terecht
Что
бы
тебе
ни
говорили
другие,
это
не
всегда
правильно,
Je
moet
altijd
zelf
vooruit
Ты
всегда
должен
двигаться
вперед.
De
wereld
is
toch
van
ons
allemaal
een
zonnestraal
Ведь
мир
принадлежит
всем
нам,
как
луч
солнца,
Die
is
voor
jou
en
voor
mij
Который
для
тебя
и
для
меня.
De
lucht
is
gratis
en
voor
iedereen,
dus
zegt
meteen
Воздух
бесплатен
и
для
всех,
так
что
скажи
сразу,
Ik
hoor
toch
ook
bij
de
rest,
al
kom
ik
niet
uit
jou
nest
Я
ведь
тоже
часть
всего
этого,
хоть
и
не
из
твоего
гнезда,
Ik
vind
het
best
Меня
это
устраивает.
Al
ben
je
zwart
of
geel,
een
ieder
krijgt
zijn
deel
Будь
ты
черный
или
желтый,
каждый
получит
свою
долю,
En
eens
gaat
toch
het
kaarsje
uit
И
однажды
свеча
погаснет.
Al
ben
je
miljonair
en
leeft
met
heel
veel
flair
Даже
если
ты
миллионер
и
живешь
с
большим
размахом,
Ja
eens
gaan
zij
ook
hiervandaan
Да,
однажды
и
они
уйдут
отсюда.
Dus
neem
van
mij
nu
maar
aan
je
hebt
het
recht
te
bestaan
Так
что
поверь
мне,
у
тебя
есть
право
на
существование,
Sta
in
het
leven
vooraan
Будь
в
жизни
на
передовой.
Het
maakt
niet
uit
wat
je
doet
Неважно,
что
ты
делаешь,
Maar
doe
het
eerlijk
en
goed
Но
делай
это
честно
и
хорошо.
Je
moet
altijd
zelf
vooruit
Ты
всегда
должен
двигаться
вперед.
De
wereld
is
toch
van
ons
allemaal
een
zonnestraal
Ведь
мир
принадлежит
всем
нам,
как
луч
солнца,
Die
is
voor
jou
en
voor
mij
Который
для
тебя
и
для
меня.
De
lucht
is
gratis
en
voor
iedereen,
dus
zeg
meteen
Воздух
бесплатен
и
для
всех,
так
что
скажи
сразу,
Ik
hoor
toch
ook
bij
de
rest,
al
kom
ik
niet
uit
jou
nest
Я
ведь
тоже
часть
всего
этого,
хоть
и
не
из
твоего
гнезда,
Ik
vind
het
best
Меня
это
устраивает.
Wat
ook
een
ander
je
zegt,
dat
is
niet
altijd
terecht
Что
бы
тебе
ни
говорили
другие,
это
не
всегда
правильно,
Je
moet
altijd
zelf
vooruit
Ты
всегда
должен
двигаться
вперед.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Jacobus H Verburgt, John Leonardus M M Ven Van De, Andre G Hazes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.