Текст и перевод песни Andre Hazes - Dromen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dromen
zijn
zo
mooi
voor
mij
als
het
om
kinderen
gaat
Мечты
так
прекрасны
для
меня,
когда
речь
идет
о
детях,
Dat
jonge
leven
is
voor
mij
toch
zoveel
waard
Эта
юная
жизнь
так
много
для
меня
значит.
Waarom
koos
ik
voor
een
leven
zonder
dat
geluk
Почему
я
выбрал
жизнь
без
этого
счастья?
Wat
zeur
ik
toch
′t
is
maar
een
droom
ik
kan
niet
meer
terug
О
чем
я
ною,
это
всего
лишь
сон,
я
не
могу
вернуться
назад.
Een
man
die
waren
bemint
liet
mij
alleen
zonder
kind
Мужчина,
который
любил
детей,
оставил
меня
одну
без
ребенка.
Z'n
huis
′t
is
net
een
palijs
maar
zonder
kinderen
van
ijs
Его
дом,
словно
дворец,
но
без
детей
- ледяной.
Geef
mij
je
handjes
allebei
en
leg
ze
in
die
van
mij
Дай
мне
свои
ручки,
обе,
и
положи
их
в
мои.
Die
lieve
oogjes
van
jou
nog
zo
onschuldig
en
trouw
Эти
милые
глазки
твои,
такие
невинные
и
преданные.
Een
man
die
leeft
voor
de
wind
liet
mij
alleen
zonder
kind
Мужчина,
живущий
свободно,
как
ветер,
оставил
меня
одну
без
ребенка.
Z'n
huis
zo
groot
maar
zo
koud
omdat
geen
kind
van
je
houd
Его
дом
такой
большой,
но
такой
холодный,
потому
что
ни
один
ребенок
не
любит
тебя.
Wat
zijn
die
dromen
toch
fijn
als
't
gaat
om
een
kind
Какие
же
прекрасные
эти
мечты,
когда
речь
идет
о
ребенке,
Die
onschuldig
en
klein
z′n
eigen
moeder
bemind
Который,
невинный
и
маленький,
любит
свою
маму.
In
mijn
droom
beloofde
jij
we
gaan
naar
artis
toe
Во
сне
ты
обещал
мне,
что
мы
пойдем
в
зоопарк,
En
dan
kreeg
ik
heel
veel
snoepies
en
een
lolly
toe
И
я
получу
много
конфет
и
леденец.
En
dan
kreeg
ik
ruzie
en
stond
jij
voor
me
klaar
А
потом
мы
поссоримся,
и
ты
будешь
защищать
меня.
Maar
dat
kon
ik
wel
vergeten
′t
zijn
m'n
dromen
maar
Но
я
могу
забыть
об
этом,
это
всего
лишь
мои
мечты.
Jij
had
nooit
weg
moeten
gaan
en
mij
alleen
laten
staan
Тебе
не
следовало
уходить
и
оставлять
меня
одну.
Ik
droomde
vaak
over
jou
maar
je
liet
me
staan
in
de
kou
Я
часто
мечтала
о
тебе,
но
ты
оставил
меня
в
холоде.
En
bij
die
apies
voor
′t
hek
trok
jij
dezelfde
bek
И
у
той
клетки
с
обезьянами
ты
корчил
такую
же
гримасу.
Ik
zag
toen
echt
geen
verschil
je
leek
wel
op
een
mangquil
Я
тогда
не
видел
никакой
разницы,
ты
был
похож
на
мартышку.
Ik
had
op
school
nooit
een
rapport
want
daarvoor
zat
ik
er
tekort
В
школе
у
меня
никогда
не
было
табеля,
потому
что
я
мало
учился.
Maar
in
mijn
droom
was
jij
blij
met
al
die
nullen
van
mij
Но
во
сне
ты
радовался
всем
моим
нулям.
Maar
als
je
mij
nu
eerlijk
vraagt
wat
mij
het
meeste
behaagd
Но
если
ты
сейчас
честно
спросишь
меня,
что
мне
больше
всего
нравится,
Dat
is
mijn
aller
mooiste
droom
wij
samen
in
de
dieren
tuin
hé
pa
То
это
моя
самая
прекрасная
мечта
- мы
вместе
в
зоопарке,
пап.
Ja
ik
heb
vaak
van
jou
gedroomd
hoor
pa
Да,
я
часто
мечтал
о
тебе,
папа.
Maar
maar
maar
je
was
je
was
nooit
thuis
Но,
но,
но
тебя
никогда
не
было
дома.
Vind
ik
heel
lullig
hoor
vond
ik
echt
heel
lullig
van
je
Мне
было
очень
обидно,
правда,
очень
обидно
из-за
тебя.
Nou
fijn
gevoel
pa
Приятное
чувство,
пап.
(C)
André
Hazes
(C)
André
Hazes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.