Текст и перевод песни Andre Hazes - Één Keer In M'n Leven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Één Keer In M'n Leven
Один раз в моей жизни
De
lichten
gaan
aan,
het
is
stil
om
me
heen
Зажигается
свет,
вокруг
тишина,
Ik
vraag
me
nu
af,
waarom
ben
ik
nu
alleen?
И
я
спрашиваю
себя,
почему
я
сейчас
один?
Ik
maakte
een
fout
om
geen
vrienden
te
zien
Я
совершил
ошибку,
не
видя
друзей,
Dat
was
toen
mijn
keus,
maar
ik
heb
het
wel
gezien
Это
был
мой
выбор
тогда,
но
я
все
понял
теперь.
Eén
keer
in
m'n
leven
is
het
misgegaan
Один
раз
в
моей
жизни
все
пошло
не
так,
Maar
ik
deed
een
ander
toch
geen
pijn?
Но
разве
я
причинил
тебе
боль,
моя
дорогая?
Eén
keer
in
m'n
leven
is
het
misgegaan
Один
раз
в
моей
жизни
все
пошло
не
так,
Nee,
ik
wilde
toen
nooit
meer
bij
je
zijn
Нет,
я
больше
не
хотел
быть
с
тобой.
Nee,
niemand
begreep
dat
ik
wegging
van
jou
Нет,
никто
не
понял,
почему
я
ушел
от
тебя,
Ik
moest
jouw
warmte
niet
meer,
nee,
van
geen
enkele
vrouw
Мне
больше
не
нужно
было
твое
тепло,
нет,
ни
одной
женщины.
Ja,
ik
maakte
de
fout
om
geen
vrienden
te
zien
Да,
я
совершил
ошибку,
не
видя
друзей,
Maar
wat
moest
ik
dan
doen,
jou
verraden
misschien?
Но
что
мне
было
делать,
предать
тебя,
может
быть?
Eén
keer
in
m'n
leven
is
het
misgegaan
Один
раз
в
моей
жизни
все
пошло
не
так,
Maar
ik
deed
een
ander
toch
geen
pijn?
Но
разве
я
причинил
тебе
боль,
моя
дорогая?
Eén
keer
in
m'n
leven
is
het
misgegaan
Один
раз
в
моей
жизни
все
пошло
не
так,
Nee,
ik
wilde
toen
nooit
meer
bij
je
zijn
Нет,
я
больше
не
хотел
быть
с
тобой.
Eén
keer
in
m'n
leven
is
het
misgegaan
Один
раз
в
моей
жизни
все
пошло
не
так,
Maar
ik
deed
een
ander
toch
geen
pijn?
Но
разве
я
причинил
тебе
боль,
моя
дорогая?
Eén
keer
in
m'n
leven
is
het
misgegaan
Один
раз
в
моей
жизни
все
пошло
не
так,
Nee,
ik
wilde
toen
nooit
meer
bij
je
zijn
Нет,
я
больше
не
хотел
быть
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Hazes, Anthonius W. Tonny Roy Le Roy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.