Текст и перевод песни Andre Hazes - Eenzaam Zonder Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eenzaam Zonder Jou
Одинокий без тебя
Het
gaat
je
goed,
ik
zal
je
missen
У
тебя
всё
хорошо,
я
буду
скучать,
Dat
was
het
laatste
wat
je
zei
Это
было
последнее,
что
ты
сказала.
Lief
en
leed
deelde
we
samen
Радость
и
горе
мы
делили
вместе,
Is
dat
nu
allemaal
voorbij?
Неужели
всё
это
теперь
позади?
Vooral
de
nacht
't
is
koud
en
donker
Особенно
ночью,
холодно
и
темно,
Valt
me
zwaarder
dan
ik
dacht
Тяжелее,
чем
я
думал,
Om
thuis
te
moeten
komen
Возвращаться
домой,
Oh,
als
er
niemand
op
je
wacht
О,
когда
тебя
никто
не
ждёт.
Ik
ben
zo
Eenzaam
Zonder
Jou
Мне
так
одиноко
без
тебя,
Je
moest
eens
weten
hoeveel
ik
van
je
hou
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Waarom
moest
het
zover
komen
Почему
всё
так
случилось?
Wat
is
er
over
van
die
dromen
Что
осталось
от
тех
грёз?
Hebben
wij
niets
meer
met
elkaar
Разве
у
нас
больше
ничего
не
осталось
друг
к
другу?
Voor
praten
hadden
wij
geen
tijd
Для
разговоров
у
нас
не
было
времени.
Is
het
nu
te
laat
ben
ik
je
kwijt
Неужели
уже
слишком
поздно,
я
тебя
потерял?
Krijg
je
niet
uit
m'n
gedachten
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Ik
hoor
je
stem
nog
hoe
je
lachte
Я
всё
ещё
слышу
твой
голос,
твой
смех.
Waarom
is
dit
nu
voorbij?
Почему
это
теперь
кончено?
Ach,
we
hadden
heel
veel
ruzie
Ах,
мы
так
много
ссорились,
Niemand
wou
de
minste
zijn
Никто
не
хотел
уступать.
We
hebben
allebei
verloren
Мы
оба
проиграли,
Al
wat
overblijft
is
pijn
Всё,
что
осталось
– это
боль.
Ik
ben
zo
Eenzaam
Zonder
Jou
Мне
так
одиноко
без
тебя,
Je
moest
eens
weten
hoeveel
ik
van
je
hou
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Waarom
moest
het
zover
komen
Почему
всё
так
случилось?
Wat
is
er
over
van
die
dromen
Что
осталось
от
тех
грёз?
Hebben
wij
niets
meer
met
elkaar
Разве
у
нас
больше
ничего
не
осталось
друг
к
другу?
Voor
praten
hadden
wij
geen
tijd
Для
разговоров
у
нас
не
было
времени.
Is
nu
te
laat
ben
ik
je
kwijt
Уже
слишком
поздно,
я
тебя
потерял?
Krijg
je
niet
uit
m'n
gedachten
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Hoor
je
stem
nog
hoe
je
lachte
Слышу
твой
голос,
твой
смех.
Waarom
is
dit
nu
voorbij?
Почему
это
теперь
кончено?
Is
dit
voorbij?
Всё
кончено?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aart Mol, Andre Hazes, Cees Bergman, Ev Prehn, Geert-jan Hessing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.