Текст и перевод песни Andre Hazes - Ik Heb Stiekem Je Dagboek Gelezen
Ik Heb Stiekem Je Dagboek Gelezen
Я тайком прочел твой дневник
Jij
ging
van
me
heen
Ты
ушла
от
меня,
Ja,
je
liet
me
zo
alleen
Да,
ты
оставила
меня
совсем
одного.
En
waarom,
dat
wou
je
niet
zeggen
И
почему,
ты
не
хотела
говорить.
Jij
dacht
dat
ik
loog
Ты
думала,
что
я
лгу,
Dat
ik
jou
steeds
bedroog
Что
я
постоянно
тебе
изменяю.
Ik
heb
je
niets
uit
kunnen
leggen
Я
ничего
не
мог
тебе
объяснить.
Waarom,
dacht
ik
toen
Почему,
думал
я
тогда,
Krijg
ik
nooit
meer
een
zoen
Я
больше
никогда
не
получу
поцелуя?
Je
hoefde
mij
echt
niet
te
vrezen
Тебе
действительно
не
нужно
было
меня
бояться.
Geen
vertrouwen
in
mij
Нет
доверия
ко
мне.
Waarom
wist
ik
toen
niet
Почему
я
тогда
не
знал?
Ik
heb
nu
stiekem
je
dagboek
gelezen
Я
тайком
прочел
твой
дневник.
Kom
terug
alsjeblieft
Вернись,
пожалуйста,
Schat
ik
heb
je
zo
lief
Любимая,
я
так
тебя
люблю.
Wil
mijn
leven
opnieuw
met
je
delen
Хочу
снова
делить
с
тобой
свою
жизнь.
Zal
het
glas
laten
staan
Оставлю
стакан,
Raak
de
fles
niet
meer
aan
Больше
не
притронусь
к
бутылке.
Wil
jou
zo
graag
net
als
vroeger
weer
strelen
Я
так
хочу
ласкать
тебя,
как
раньше.
Ik
heb
vannacht
weer
gehuild
Я
снова
плакал
прошлой
ночью,
Dat
ik
jou
heb
geruild
Что
променял
тебя
Voor
die
vrienden
waarmee
ik
ging
feesten
На
тех
друзей,
с
которыми
ходил
гулять.
Kom
toch
alsjeblief
vlug,
bij
mij
weer
terug
Вернись
же
скорее
ко
мне,
Want
ik
heb
stiekem
je
dagboek
gelezen
Потому
что
я
тайком
прочел
твой
дневник.
Ik
loop
nu
vaak
laat
Я
часто
гуляю
допоздна
En
bezopen
op
straat
И
брожу
по
улицам
пьяным.
Ik
heb
geen
vrienden
waarvan
ik
kan
houden
У
меня
нет
друзей,
которых
я
мог
бы
любить.
Daarvan
heb
ik
nu
spijt
Теперь
я
об
этом
сожалею.
Ben
met
jou
alles
kwijt
С
тобой
я
потерял
все.
Moet
voortaan
op
mezelf
vertrouwen
Теперь
мне
приходится
полагаться
только
на
себя.
Ik
luisterde
niet
Я
не
слушал
Naar
jouw
grote
verdriet
Твое
большое
горе.
Dat
heb
ik
toen
echt
niet
geweten
Тогда
я
действительно
этого
не
понимал.
Je
had
zorgen
om
mij
Ты
беспокоилась
обо
мне.
Nee,
je
was
niet
meer
blij
Нет,
ты
больше
не
была
счастлива.
Ik
heb
stiekem
je
dagboek
gelezen
Я
тайком
прочел
твой
дневник.
Kom
terug
alsjeblieft
Вернись,
пожалуйста,
Schat
ik
heb
je
zo
lief
Любимая,
я
так
тебя
люблю.
Wil
mijn
leven
opnieuw
met
je
delen
Хочу
снова
делить
с
тобой
свою
жизнь.
Zal
het
glas
laten
staan
Оставлю
стакан,
Raak
de
fles
niet
meer
aan
Больше
не
притронусь
к
бутылке.
Wil
jou
zo
graag
net
als
vroeger
weer
strelen
Я
так
хочу
ласкать
тебя,
как
раньше.
Ik
heb
vannacht
weer
gehuild
Я
снова
плакал
прошлой
ночью,
Dat
ik
jou
heb
geruild
Что
променял
тебя
Voor
die
vrienden
waarmee
ik
ging
feesten
На
тех
друзей,
с
которыми
ходил
гулять.
Kom
toch
alsjeblief
vlug,
bij
mij
weer
terug
Вернись
же
скорее
ко
мне,
Want
ik
heb
stiekem
je
dagboek
gelezen
Потому
что
я
тайком
прочел
твой
дневник.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Jacobus J M Ven Van De, John Leonardus M M Ven Van De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.