Текст и перевод песни Andre Hazes - Laat Mij Nu Maar Gaan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
straten
zijn
verlaten
′t
is
al
laat
Улицы
пусты
уже
поздно
Alleen
'n
taxi
die
op
z′n
stekkie
staat
Просто
такси,
стоящее
на
своем
месте.
Ik
sta
hier
lang
te
wachten
je
zou
hier
moeten
zijn
Я
уже
давно
жду
тебя
здесь,
ты
должен
быть
здесь.
Maar
je
komt
weer
niet
dat
doet
me
zoveel
pijn
Но
ты
больше
не
приходишь
мне
так
больно
Maar
toch
ik
trap
er
toch
weer
in
Но
все
же
я
снова
поддаюсь
на
это.
Ik
weet
al
weken
't
heeft
toch
echt
geen
zin
Я
уже
несколько
недель
знаю,
что
это
бесполезно.
Ik
zal
maar
niet
wachten
je
komt
toch
niet
meer
bij
mij
Я
не
буду
ждать,
ты
не
придешь
ко
мне.
Blijf
maar
weg
maar
laat
me
dan
wel
vrij
* Держись
подальше
** но
отпусти
меня
*
Laat
mij
maar
gaan
zeg
me
niet
wat
ik
moet
doen
* Отпусти
меня
** не
говори
мне,
что
делать
*
Daarvoor
ben
jij
nog
te
groen
Ты
слишком
зеленый
для
этого.
Laat
mij
maar
gaan
Отпусти
меня.
Laat
mij
maar
gaan
ook
al
ga
ik
door
'n
hel
Отпусти
меня,
хотя
я
иду
через
ад.
Toch
zei
ik
ik
red
me
wel
Но
я
сказал,
что
со
мной
все
будет
в
порядке.
Laat
mij
nu
maar
gaan
Просто
отпусти
меня.
Heel
m′n
leven
had
ik
altijd
zoveel
mensen
om
me
heen
Всю
мою
жизнь
вокруг
меня
было
так
много
людей
Maar
ik
zoek
nu
toch
de
stilte
dus
ik
vraag
aan
iedereen
Но
теперь
я
ищу
тишины,
поэтому
я
спрашиваю
всех.
Toe
laat
mij
alleen
Оставь
меня
в
покое.
Ook
al
sta
je
hier
straks
weer
voor
m′n
deur
Даже
несмотря
на
то,
что
ты
снова
будешь
здесь,
у
моей
двери.
Ja
dan
weet
ik
er
komt
toch
weer
gezeur
Я
знаю,
я
знаю,
что
будут
неприятности.
M'n
hart
zegt
het
is
over
het
is
nu
echt
voorbij
Мое
сердце
говорит
что
все
кончено
все
действительно
кончено
Ik
heb
van
je
gehouden
maar
jij
eigenlijk
nooit
van
mij
Я
любил
тебя,
но
ты
никогда
по-настоящему
не
любила
меня.
Laat
mij
maar
gaan
zeg
me
niet
wat
ik
moet
doen
* Отпусти
меня
** не
говори
мне,
что
делать
*
Daarvoor
ben
jij
nog
te
groen
Ты
слишком
зеленый
для
этого.
Laat
mij
maar
gaan
Отпусти
меня.
Laat
mij
maar
gaan
ook
al
ga
ik
door
′n
hel
Отпусти
меня,
хотя
я
иду
через
ад.
Toch
zei
ik
ik
red
me
wel
Но
я
сказал,
что
со
мной
все
будет
в
порядке.
Laat
mij
nu
maar
gaan
Просто
отпусти
меня.
Heel
m'n
leven
had
ik
altijd
zoveel
mensen
om
me
heen
Всю
мою
жизнь
вокруг
меня
было
так
много
людей
Maar
ik
zoek
nu
toch
de
stilte
dus
ik
vraag
aan
iedereen
Но
теперь
я
ищу
тишины,
поэтому
я
спрашиваю
всех.
Toe
laat
mij
alleen
Оставь
меня
в
покое.
Toe
laat
mij
alleen
Оставь
меня
в
покое.
Toe
laat
mij
alleen
Оставь
меня
в
покое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.