Текст и перевод песни Andre Hazes - 'N Vriend (Live / Remastered 2006)
Jaren
lang
was
jij
mijn
gabber
Долгие
годы
ты
был
моим
мальчиком.
Als
een
broer
hield
ik
van
jou
Как
брат
я
любил
тебя.
K
zie
je
nog
daar
op
de
stoep
staan
Увидимся
на
тротуаре.
Je
stond
te
rillen
van
de
kou
Ты
дрожала
от
холода.
Zonder
huis
en
zonder
centen
Без
дома
и
грошей.
Zelfs
je
vrouw
ook
die
was
je
kwijt
Даже
твоя
жена
потеряла
тебя.
Ik
zei:
kom
zo
lang
hier
wonen
Я
сказал,
переезжай
на
время.
Maar
daarvan
heb
ik
nu
spijt
Но
теперь
я
сожалею
об
этом.
Hielp
ik
je
daarom
uit
de
goot
Вот
почему
я
помог
тебе
выбраться
из
сточной
канавы.
Was
dan
jou
vriendschap
niet
zo
groot
Разве
ваша
дружба
не
была
бы
такой
замечательной?
Hoe
vaak
lag
jij
daar
in
mijn
bed
Сколько
раз
ты
лежала
в
моей
постели?
Zag
jij
nooit
van
je
vriend,
aan
de
muur
zijn
trouwportret
Ты
никогда
не
видела
свадебного
портрета
своей
подруги
на
стене.
Ging
er
dan
echt
niets
door
je
heen,
Неужели
ничего
не
прошло
через
тебя?,
Ben
jij
zo
hard
en
zo
gemeen,
Неужели
ты
такой
жестокий
и
подлый?
-
Maar
alles
is
voorbij,
je
nam
haar
weg
van
mij,
Но
все
кончено,
ты
забрал
ее
у
меня.
Het
is
jammer,
onze
vriendschap
is
voorbij
Очень
жаль,
что
нашей
дружбе
пришел
конец.
Nooit
vroeg
ik
aan
jou
een
stuiver
Я
никогда
не
просил
у
тебя
ни
гроша.
Dat
je
mee-at
was
gewoon
То,
что
ты
ела
со
мной,
было
просто
...
Zelfs
als
jij
een
keer
wou
stappen
Даже
если
тебе
захочется
куда
нибудь
сходить
Gaf
ik
jou
iets
van
mijn
loon
Я
отдал
тебе
часть
своего
жалованья.
K
gaf
je
alles,
zelfs
mijn
kleren
Я
отдал
тебе
все,
даже
свою
одежду.
Want
een
vriend
die
laat
je
niet
staan
Потому
что
друг,
который
не
подведет
тебя.
Ben
je
alles
dan
vergeten
Неужели
ты
все
забыл?
Waarom
deed
je
mij
dit
aan
Почему
ты
так
со
мной
поступила?
Hielp
ik
je
daarom
uit
de
goot
Вот
почему
я
помог
тебе
выбраться
из
сточной
канавы.
Was
dan
jou
vriendschap
niet
zo
groot
Разве
ваша
дружба
не
была
бы
такой
замечательной?
Hoe
vaak
lag
jij
daar
in
mijn
bed
Сколько
раз
ты
лежала
в
моей
постели?
Zag
jij
nooit
van
je
vriend
aan
de
muur
zijn
trouwportret
Ты
никогда
не
видел
свадебного
портрета
своего
друга
на
стене.
Ging
er
dan
echt
niets
door
je
heen
Неужели
ничего
не
прошло
через
тебя?
Ben
je
zo
hard
en
zo
gemeen
Неужели
ты
так
жесток
и
жесток?
Maar
alles
is
voorbij
Но
все
кончено.
Je
nam
haar
weg
van
mij
Ты
забрал
ее
у
меня.
Wat
een
vriend
ja
wat
een
vriend
was
jij
voor
mij
Каким
другом
да
каким
другом
ты
был
для
меня
Hielp
ik
je
daarom
uit
de
goot
Вот
почему
я
помог
тебе
выбраться
из
сточной
канавы.
Was
dan
jou
vriendschap
niet
zo
groot
Разве
ваша
дружба
не
была
бы
такой
замечательной?
Hoe
vaak
lag
jij
daar
in
mijn
bed
Сколько
раз
ты
лежала
в
моей
постели?
Zag
jij
nooit
van
je
vriend
aan
de
muur
zijn
trouwportret
Ты
никогда
не
видел
свадебного
портрета
своего
друга
на
стене.
Ging
er
dan
echt
niets
door
je
heen
Неужели
ничего
не
прошло
через
тебя?
Ben
je
zo
hard
en
zo
gemeen
Неужели
ты
так
жесток
и
жесток?
Maar
alles
is
voorbij
Но
все
кончено.
Je
nam
haar
weg
van
mij
Ты
забрал
ее
у
меня.
Wat
een
vriend
ja,
wat
een
vriend
was
jij
voor
mij
Каким
другом,
да,
каким
другом
ты
был
для
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: willem de meijer, andre hazes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.