Текст и перевод песни Andre Hazes - Uit M'n Bol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uit M'n Bol
В стельку пьян
Uit
m'n
bol
by
André
Hazes
В
стельку
пьян
от
Андре
Хазеса
Soms
denk
ik
bij
m'n
eigen
Иногда
я
думаю
про
себя,
Wat
moet
ik
hier
weer
mee
Что
мне
со
всем
этим
делать?
Ze
kunnen
het
heen
en
weer
krijgen
Они
могут
говорить
что
угодно,
'T
is
nooit
goed,
't
is
altijd
nee
Это
никогда
не
бывает
хорошо,
всегда
"нет".
Maar
ik
heb
't
al
bekeken
Но
я
уже
решил,
Vandaag
dat
wordt
m'n
dag
Сегодня
мой
день.
Dat
ik
me
lekker
uit
ga
leven
Сегодня
я
буду
жить
в
свое
удовольствие
En
alles
kan
en
mag
И
всё
можно.
Oh
vanavond
ga
ik
even
uit
m'n
bol
О,
сегодня
вечером
я
буду
в
стельку
пьян,
Gooi
alles
van
me
af
en
giet
me
vol
Отброшу
все
заботы
и
напьюсь
до
дна.
Want
ik
hou
van
't
leven
Потому
что
я
люблю
жизнь,
Al
moet
ik
soms
ook
geven
Хотя
иногда
приходится
и
отдавать,
Maar
vanavond
telt
alleen
voor
mij
de
lol
Но
сегодня
вечером
для
меня
главное
- веселье.
Oh
ik
zet
de
zorgen
even
aan
de
kant
О,
я
отложу
заботы
в
сторону
En
denk
niet
aan
verdriet
of
trammelant
И
не
буду
думать
о
печали
или
неприятностях.
Ja
lachen
gieren
brullen
Да,
смеяться,
веселиться,
шуметь,
Toe
laat
m'n
glas
maar
vullen
Давай,
наполни
мой
стакан,
Want
vanavond
ga
ik
even
uit
m'n
bol
Потому
что
сегодня
вечером
я
буду
в
стельку
пьян.
Je
moet
genieten
van
het
leven
Нужно
наслаждаться
жизнью,
Trek
je
van
'n
ander
toch
niets
aan
Не
обращай
внимания
на
других,
Want
die
weer
't
altijd
beter
Они
считают,
что
всегда
правы,
Maar
laat
ze
zelf
naar
hun
eigen
kijken
Но
пусть
лучше
смотрят
на
себя.
Oh
vanavond
ga
ik
even
uit
m'n
bol
О,
сегодня
вечером
я
буду
в
стельку
пьян,
Gooi
alles
van
me
af
en
giet
me
vol
Отброшу
все
заботы
и
напьюсь
до
дна.
Want
ik
hou
van
't
leven
Потому
что
я
люблю
жизнь,
Al
moet
ik
soms
ook
geven
Хотя
иногда
приходится
и
отдавать,
Maar
vanavond
telt
alleen
voor
mij
de
lol
Но
сегодня
вечером
для
меня
главное
- веселье.
Oh
ik
zet
de
zorgen
even
aan
de
kant
О,
я
отложу
заботы
в
сторону
En
denk
niet
aan
verdriet
of
trammelant
И
не
буду
думать
о
печали
или
неприятностях.
Ja
lachen
gieren
brullen
Да,
смеяться,
веселиться,
шуметь,
Toe
laat
m'n
glas
maar
vullen
Давай,
наполни
мой
стакан,
Want
vanavond
ga
ik
even
uit
m'n
bol
Потому
что
сегодня
вечером
я
буду
в
стельку
пьян.
Je
moet
genieten
van
het
leven
Нужно
наслаждаться
жизнью,
Trek
je
van
'n
ander
toch
niets
aan
Не
обращай
внимания
на
других,
Want
die
weer
't
altijd
beter
Они
считают,
что
всегда
правы,
Maar
laat
ze
zelf
naar
hun
eigen
kijken
Но
пусть
лучше
смотрят
на
себя.
Oh
vanavond
ga
ik
even
uit
m'n
bol
О,
сегодня
вечером
я
буду
в
стельку
пьян,
Gooi
alles
van
me
af
en
giet
me
vol
Отброшу
все
заботы
и
напьюсь
до
дна.
Want
ik
hou
van
't
leven
Потому
что
я
люблю
жизнь,
Al
moet
ik
soms
ook
geven
Хотя
иногда
приходится
и
отдавать,
Maar
vanavond
telt
alleen
voor
mij
de
lol
Но
сегодня
вечером
для
меня
главное
- веселье.
Oh
ik
zet
de
zorgen
even
aan
de
kant
О,
я
отложу
заботы
в
сторону
En
denk
niet
aan
verdriet
of
trammelant
И
не
буду
думать
о
печали
или
неприятностях.
Ja
lachen
gieren
brullen
Да,
смеяться,
веселиться,
шуметь,
Toe
laat
m'n
glas
maar
vullen
Давай,
наполни
мой
стакан,
Want
vanavond
ga
ik
even
uit
m'n
bol
Потому
что
сегодня
вечером
я
буду
в
стельку
пьян.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EMILE HARTKAMP, RINY SCHREIJENBERG, ANDRE HAZES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.