Текст и перевод песни Andre Hazes - Voor Mij Geen Kerstdiner - 2005 Digital Remaster;2005 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voor Mij Geen Kerstdiner - 2005 Digital Remaster;2005 - Remaster;
Нет Рождественского Ужина Для Меня - 2005 Цифровой Ремастеринг;2005 - Ремастеринг;
De
straten
zijn
nat
en
koud
Улицы
мокрые
и
холодные,
Ik
voel
me
alleen
Я
чувствую
себя
одиноким.
Jouw
liefde
was
als
natte
sneeuw
Твоя
любовь
была
как
мокрый
снег,
Zo
koud
als
een
steen
Холодная,
как
камень.
Nu
loop
ik
mezelf
voorbij
Теперь
я
брожу
сам
по
себе
En
denk
aan
die
tijd
И
думаю
о
том
времени,
Dat
jij
me
dan
pakte
en
zij
Когда
ты
обнимала
меня
и
говорила:
Blijf
altijd
bij
mij
«Останься
со
мной
навсегда».
Voor
mij
geen
kerstboom
en
geen
kerstdiner
Нет
для
меня
ни
елки,
ни
рождественского
ужина,
Ik
had
een
tafeltje
besteld
voor
twee
Я
заказал
столик
на
двоих.
In
plaats
van
warmte
is
het
koud
en
guur
Вместо
тепла
— холод
и
ветер,
Weg
zijn
mijn
idealen
het
was
van
korte
duur
Мои
мечты
разрушены,
всё
было
так
недолговечно.
Voor
mij
geen
kerstboom
en
geen
kerstdiner
Нет
для
меня
ни
елки,
ни
рождественского
ужина,
Alleen
met
kerst
nee
echt
dat
valt
niet
mee
Один
на
Рождество,
нет,
это
невыносимо.
Dit
feest
mag
van
mij
nu
over
zijn
Пусть
этот
праздник
для
меня
закончится,
Om
alleen
dit
feest
te
vieren
Встречать
его
в
одиночестве
Ja
dat
doet
me
zo
verschrikkelijk
veel
pijn
Причиняет
мне
такую
ужасную
боль.
Ik
hoop
dat
het
over
gaat
Надеюсь,
это
пройдет,
Mijn
gevoelens
voor
jou
Мои
чувства
к
тебе,
Dat
jij
hier
voor
me
staat
Что
ты
стоишь
передо
мной,
Dat
ik
jou
niet
vertrouw
Что
я
тебе
не
доверяю.
Ik
hoop
dat
ik
niet
bezwijk
Надеюсь,
я
не
поддамся
Voor
een
zielig
verhaal
Жалости
и
твоим
словам.
Ik
wil
je
nu
niet
meer
zien
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
Want
ik
weet
ik
heb
gelijk
Потому
что
я
знаю,
что
прав.
Voor
mij
geen
kerstboom
en
geen
kerstdiner
Нет
для
меня
ни
елки,
ни
рождественского
ужина,
Ik
had
een
tafeltje
besteld
voor
twee
Я
заказал
столик
на
двоих.
In
plaats
van
warmte
is
het
koud
en
guur
Вместо
тепла
— холод
и
ветер,
Weg
zijn
mijn
idealen
het
was
van
korte
duur
Мои
мечты
разрушены,
всё
было
так
недолговечно.
Voor
mij
geen
kerstboom
en
geen
kerstdiner
Нет
для
меня
ни
елки,
ни
рождественского
ужина,
Alleen
met
kerst
nee
echt
dat
valt
niet
mee
Один
на
Рождество,
нет,
это
невыносимо.
Dit
feest
dat
mag
van
mij
nu
over
zijn
Пусть
этот
праздник
для
меня
закончится,
Om
alleen
dit
feest
te
vieren
Встречать
его
в
одиночестве
Ja
dat
doet
me
zo
verschrikkelijk
veel
pij
Причиняет
мне
такую
ужасную
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.