Текст и перевод песни Andre Hazes - Waarom - 2009 Digital Remaster;
Waarom - 2009 Digital Remaster;
Why - 2009 Digital Remaster;
Waarom,
zeg
mij
Waarom?
Why,
please
tell
me
Why?
Ben
ik
alleen
en
altijd
eenzaam?
Am
I
alone
and
always
lonely?
Waarom,
zeg
mij
Waarom?
Why,
please
tell
me
Why?
Noemt
niemand
mij
eens
bij
mijn
voornaam?
Doesn't
anybody
call
me
by
my
name?
Ik
heb
ook
nooit
een
vrouw.
I
never
have
a
woman
either.
Die
mij
eens
helpt,
of
met
mij
uitgaat.
Who
would
help
me,
or
go
out
with
me.
Waarom,
zeg
mij
Waarom?
Why,
please
tell
me
Why?
Moet
ik
alleen
staan?
Must
I
stand
alone?
Ach
ja,
ik
heb
m'n
werk.
Oh
yes,
I
have
my
job.
Verdien
m'n
geld,
dat
is
m'n
leven.
Earn
my
money,
that's
my
life.
Het
is
allemaal,
het
is
allemaal
voor
mij.
It's
all,
it's
all
for
me.
Maar
ik
zou
zo
graag
iets
willen
geven.
But
I
would
like
to
give
something
so
much.
Zolang
ik
dat
niet
kan,
ben
ik
niet
blij.
As
long
as
I
can't,
I'm
not
happy.
En
blijf
ook
eenzaam.
And
I'll
stay
lonely
too.
Waarom,
zeg
mij
Waarom?
Why,
please
tell
me
Why?
Moet
ik
alleen
staan?
Must
I
stand
alone?
Zit
hier
alleen,
zonder
vriendin.
I'm
sitting
here
alone,
without
a
girlfriend.
Waar
moet
ik
heen,
het
heeft
toch
geen
zin.
Where
do
I
have
to
go,
it
doesn't
make
sense.
Ik
zou
zou
graag,
geloof
me
toch.
I
would
so
much
love,
believe
me.
Met
jou
willen
praten,
dansen
in
de
nacht.
With
you
to
talk,
to
dance
in
the
night.
Maar
dat
soort
dromen,
komen
nooit
uit.
But
those
kind
of
dreams,
never
come
true.
Blijf
altijd
eenzaam.
I
always
stay
lonely.
En
toch,
ik
heb
nog
hoop.
And
yet,
I
still
have
hope.
Want
er
is
toch
nog
steeds
een
morgen.
Because
there
is
still
a
tomorrow.
En
als
geluk
dan
komt.
And
when
happiness
comes.
Dan
zal
ik
altijd
voor
haar
zorgen.
I'll
always
take
care
of
her.
En
bouw
daar
een
gezin.
And
build
a
family
there.
Waar
ik
m'n
leven
mee
kan
slijten.
Where
I
can
wear
out
my
life.
Kom,
breng
mij
geluk.
Come,
bring
me
happiness.
Het
liefste
morgen.
Tomorrow
would
be
the
nicest.
Nu
droom
ik
het
weer,
Now
I'm
dreaming
it
again,
Ben
ik
verliefd.
I'm
in
love.
Oh
lieve
schat,
zeg
alsjeblieft.
Oh
darling,
please
say.
Kom
dicht
bij
mij,
geef
me
een
zoen.
Come
close
to
me,
give
me
a
kiss.
Ik
hou
van
jou,
dat
zal
ik
doen.
I
love
you,
I
will.
Maar
dat
soort
dromen,
But
those
kind
of
dreams,
Komen
nooit
uit.
Never
come
true.
Blijf
altijd
eenzaam.
I
always
stay
lonely.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Noiret, Henvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.