André Matos - Face the End - перевод текста песни на немецкий

Face the End - André Matosперевод на немецкий




Face the End
Stell dich dem Ende
I decided to come here
Ich habe beschlossen, hierher zu kommen
To tell you what I never could!
Um dir zu sagen, was ich niemals konnte!
In the end we're not the same,
Am Ende sind wir nicht gleich,
I'm tired of being misunderstood
Ich bin es leid, missverstanden zu werden
All I need is to break free
Alles, was ich brauche, ist auszubrechen
Like my spirit used to be
So wie mein Geist einst war
Too many nights
Zu viele Nächte
I thought of you
Dachte ich an dich
But now there's nothing I can do...
Aber jetzt gibt es nichts, was ich tun kann...
Forgive me but I'll say the truth:
Verzeih mir, aber ich werde die Wahrheit sagen:
It's time to face the end!
Es ist Zeit, sich dem Ende zu stellen!
What goes around
Was du aussendest,
Comes around back to you,
Kommt zu dir zurück,
Forgive me but I'll say the truth...
Verzeih mir, aber ich werde die Wahrheit sagen...
See the scars deep in your face,
Sieh die tiefen Narben in deinem Gesicht,
Feel the thorns around your heart
Fühle die Dornen um dein Herz
All that's gone now stays behind,
Alles, was vergangen ist, bleibt nun zurück,
There's no need to fall apart
Es gibt keinen Grund, auseinanderzufallen
All I want is to run free
Alles, was ich will, ist frei zu rennen
With no shadows over me
Ohne Schatten über mir
So far away
So weit weg
Though standing near
Obwohl ich dir nahe stehe
I know these words are hard to hear!
Ich weiß, diese Worte sind schwer zu hören!
Forgive me but I'll say the truth:
Verzeih mir, aber ich werde die Wahrheit sagen:
It's time to free the end!
Es ist Zeit, das Ende zu befreien!
What goes around
Was du aussendest,
Comes around straight to you,
Kommt direkt zu dir zurück,
Forgive me but I'll say the truth...
Verzeih mir, aber ich werde die Wahrheit sagen...
Would you pledge absolution to me now?
Würdest du mir jetzt Absolution gewähren?
Will you throw away your armour?
Wirst du deine Rüstung wegwerfen?
Or will it go on and on with you?
Oder wird es mit dir so weitergehen und weitergehen?
Forgive me but I'll say the truth...
Verzeih mir, aber ich werde die Wahrheit sagen...
Forgive me but I'll say it
Verzeih mir, aber ich werde es sagen
There's nothing left to stop me
Es gibt nichts mehr, was mich aufhält
Forgive me but I'm over you!
Verzeih mir, aber ich bin über dich hinweg!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.