André Matos - Los Pasos Perdidos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни André Matos - Los Pasos Perdidos




Los Pasos Perdidos
Утраченные шаги
Não venha me dizer que agora tu mudou. Este papo eu conheço e também me cansou.
Не говори мне, что ты изменился. Я знаю эти разговоры, и они меня утомили.
Estive disposta hoje não estou.
Я была готова, но теперь всё кончено.
Segue em frente sozinho, o tempo passou.
Иди своей дорогой один, время прошло.
Tempo bom foi aquele que você me amou desistiu de ser Triste assim me conquistou.
Хорошее было время, когда ты любил меня, перестал быть грустным и так покорил меня.
Desligado do mundo, dos vícios da dor, era eu e você nós dois e o amor (desandou) mentindo pra mim,
Отключенные от мира, от боли и пороков, были только ты и я, только мы вдвоем и любовь (всё разрушилось). Ты лгал мне,
Voltando pra pista isso me bodiou, a verdade é rainha
Возвращался к прежней жизни, это причиняло мне боль, правда королева,
Tu me magoou, a mentira é o fim do que começou
Ты причинил мне боль, ложь это конец тому, что только началось,
Uma história bonita eu e você no flow.
Красивая история, ты и я в потоке.
Tu perdeu, não se segurou.
Ты проиграл, не удержался.
Eu estou segura de que é difícil mais eu também sei que
Я уверена, что это трудно, но я также знаю, что
Tudo acabou, e é triste mais o que se foi ficou,
Всё кончено, и это грустно, но то, что прошло, осталось,
Guardado no peito ainda sinto o sabor
Хранится в моём сердце, я всё ещё чувствую вкус,
O perfume do abraço a musica tocou
Аромат твоих объятий, звучала музыка,
Fazendo lembra do que se eternizou, Mais se resolve a droga te pegou
Напоминая о том, что стало вечным, но посмотри на себя, наркотики одолели тебя,
Eu te abracei "se tu tenta eu vou"
Я обнимала тебя: «Если ты попробуешь, я уйду»,
Era assim hoje não o laço desatou
Так было раньше, сегодня узы разорваны,
Eu vim te lembra de um tempo que marcou
Я пришла напомнить тебе о времени, которое оставило след,
Águas que rolaram, o tempo voou
Воды утекали, время летело,
Acabou e é porque tu não priorizou
Всё кончено, потому что ты не расставил приоритеты.
Aceita os pontos, falar que o momento
Смирись, скажу, что сейчас
É mais que propício pra dizer quem eu sou
Самый подходящий момент, чтобы сказать, кто я,
Aquela mulher que um dia você teve,
Та женщина, которая когда-то была у тебя,
Que te quis do lado e tu não deu valor,
Которая хотела быть рядом, а ты не ценил,
Quer te ver melhor que a última, vez peço que não caia Minha hora chegou.
Хочу видеть тебя лучше, чем в прошлый раз, прошу, не падай, мой час настал.
Juju gomes
Juju gomes
Resolve tua parada, aqui tu não é ninguém!
Решай свои проблемы, ты здесь никто!
O amor que tu me deu não me serviu, Vou procura nos braços de outro alguém.
Любовь, которую ты мне дал, мне не пригодилась, я буду искать её в объятиях другого.
Começamos bem, na vibe tipo zen,
Мы хорошо начали, в стиле дзен,
Que caminhava tão certo. Assim não dá, suas mentiras, insatisfações da vida.
Всё шло так гладко. Так не пойдет, твоя ложь, твоя неудовлетворенность жизнью.
Diz que me ama tanto, quer criar raízes nós dois bom, meu bem.
Ты говоришь, что сильно меня любишь, хочешь пустить корни, нам хорошо только вдвоём, любимая.
Pois eu acreditei, me apaixonei
Я поверила, влюбилась
E lancei meu sonho por você também.
И разделила с тобой свою мечту.
Diz que escuro ai, por favor me ajuda aqui, e agora
Ты говоришь, что тебе там темно, просишь помощи, а теперь
Você chora chora; e me pede pra volta, então
Ты плачешь и просишь меня вернуться, так
Faça valer, pra eu não pagar pra ver.
Сделай так, чтобы это стоило того, чтобы мне не пришлось убеждаться в обратном.
Laços perdidos, destroem meu infinito
Утраченные узы разрушают мою бесконечность,
Através dos gritos isso parece primitivo
Эти крики кажутся такими примитивными.
Olha pra frente se não cai. Valete No início era tu e eu
Смотри вперед, не упади. Валет. Сначала были только ты и я,
No meio da paixão intensa que nos consumia
В плену страсти, которая поглощала нас,
De corpo e alma pra ti não queria saber de nenhuma
Телом и душой для тебя, я не хотела знать ни об одной
Mulher que surgia
Другой женщине,
Tempo passou meu amor serenou
Время шло, моя любовь успокоилась,
E parece que secou toda aquela poesia.
И, кажется, вся поэзия иссякла.
Homens são assim, cansam-se rápidos
Мужчины такие, быстро устают,
Não fomos feito pra monogamia.
Мы не созданы для моногамии.
Vivemos com ambição do alpinista
Мы живем с амбициями альпиниста,
Queremos outra conquista, depois de uma conquista
Нам нужна новая вершина, после покорения предыдущей,
vou eu, a noite chama
Я иду туда, где зовет ночь,
Calor, mulher, olham, tramam
Жара, женщины, взгляды, соблазн,
Curvas formas, dançam, excitam.
Изгибы, формы, танцы, возбуждение,
Rabos, mamas, hiponitizam
Ягодицы, груди, гипноз,
La eu na cama d'outra,
Вот я в постели с другой,
Vida louca não me polpa, outras mamas, outras damas,
Безумная жизнь не щадит меня, другие груди, другие женщины,
Outra cama, é gana.
Другая постель, просто похоть.
Esses gestos não me enganam, é sexo não tem chama
Эти жесты меня не обманывают, это просто секс, в нём нет огня,
Eu preciso do teu amor, pois teu swing que me faz feliz.
Мне нужна твоя любовь, ведь только твоя страсть делает меня счастливым.
ao teu negro outra chance, outra chance, pr'outro romance
Дай своему черному мужчине ещё один шанс, ещё один шанс, для нового романа,
Sem amor não a vida, fica alma esmorecida,
Без любви нет жизни, душа увядает,
Fica tudo mais medonho
Всё становится страшнее,
Morre o mundo, morre o sonho.
Умирает мир, умирает мечта.
teu negro outra chance.
Дай своему черному мужчине ещё один шанс.
Nós somos filhos, dessa voracidade maior do que nos,
Мы дети этой прожорливости, большей, чем мы сами,
Que nos deixou insensíveis e desnorteados
Которая сделала нас бесчувственными и потерянными,
Entre esta gula, fantasias e fetiche
Между этой жаждой, фантазиями и фетишем,
O amor abandonou-nos negro
Любовь покинула нас, черный,
E agora estão aqui desesperados
И теперь мы в отчаянии,
Sozinhos entre essas camas e orgasmos
Одни среди этих кроватей и оргазмов,
Não temos nada negros, não temos nada.
У нас нет ничего, черный, у нас нет ничего.
Laços perdidos, destroem meu infinito
Утраченные узы разрушают мою бесконечность,
Através dos gritos isso parece primitivo
Эти крики кажутся такими примитивными,
Olha pra frente se não cai.
Смотри вперед, не упади.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.