Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Andre
Nickatina]
[Andre
Nickatina]
I'm
so
extroardinary
Ich
bin
so
außergewöhnlich
Saint
John,
just
like
Walter
Perry
Saint
John,
genau
wie
Walter
Perry
Pitch
my
gift
like
the
L.A.
Dodgers
Pitch
mein
Talent
wie
die
L.A.
Dodgers
Hoes
thats
fine
like
you
need
a
Rogers
Bräute,
die
so
heiß
sind,
als
bräuchtest
du
einen
Rogers
Talk
my
slang
as
I
flash
my
rings
Rede
meinen
Slang,
während
ich
meine
Ringe
blitzen
lasse
Holla
at
dames
that
love
my
game
Spreche
Damen
an,
die
mein
Spiel
lieben
Blunt
still
lit
in
my
new
stand
swift
Der
Blunt
brennt
noch
in
meiner
neuen
schnellen
Art
My
biggie
ten
nick
got
a
Hennessey
fifth
Meine
dicke
Kohle
kriegt
'ne
Hennessey-Flasche
I
wake
up
like
Mickey
Cohan
Ich
wache
auf
wie
Mickey
Cohan
Say,
"Hey
freak",
then
start
the
blowin
Sage:
"Hey
Süße",
dann
fängt
das
Blasen
an
Wing
pulled
back
like
a
matador
Arm
zurückgezogen
wie
ein
Matador
I
might
holla
at
a
freak
I
never
seen
before,
you
know
Ich
sprech
vielleicht
'ne
Süße
an,
die
ich
noch
nie
gesehen
hab,
weißt
du
I
fly
out
to
San
Diego
Ich
fliege
raus
nach
San
Diego
To
la-la-land
just
to
catch
the
Late
Show
Nach
La-La-Land,
nur
um
die
Late
Show
zu
sehen
Count
my
bankroll,
it's
Horns
and
Halos
Zähle
mein
Bündel
Geld,
es
ist
Horns
and
Halos
My
cellphone
ringg
and
it's
time
to
make
do'
Mein
Handy
klingelt
und
es
ist
Zeit,
Knete
zu
machen
At
T.J.
I'ma
count
my
pesos
In
T.J.
werde
ich
meine
Pesos
zählen
Lay
low
like
Jose
Conseco
Tauch
unter
wie
Jose
Canseco
Rake
hoes
as
I
deliver
the
facial
Reiße
Bräute
auf,
während
ich
den
Gesichtsschuss
abliefere
Some
P's
at
a
pocket
they
rockin
the
cradle
Ein
paar
Player
im
Viertel,
sie
bringen
die
Jungen
groß
[Shag
Nasty]
[Shag
Nasty]
Shit,
we
stay
crunk
man
I
thought
we
told
ya
Scheiße,
wir
bleiben
crunk,
Mann,
ich
dachte,
wir
hätten's
dir
gesagt
Shag
is
back
you
ain't
seen
the
poster
Shag
ist
zurück,
hast
du
das
Poster
nicht
gesehen
But
listen
to
this
because
this
might
hold
ya
Aber
hör
dir
das
an,
denn
das
könnte
dich
fesseln
So
we
can
blow
cheese
on
poke-a-doja
Damit
wir
Knete
für
Poke-a-Doja
ausgeben
können
'Cause
when
I'm
over,
I
spit
mo'
game
than
the
lalilow
Denn
wenn
ich
rüberkomme,
laber
ich
mehr
Scheiß
als
der
Lalilow
Some
tricks
say,
"Ya
boy
is
foul"
Manche
Schlampen
sagen:
"Dein
Junge
ist
fies"
But
not
only
do
I
talk
that
talk,
I
walk
that
walk
Aber
ich
rede
nicht
nur
so,
ich
handle
auch
so
And
when
I
speak
this
is
big
boss
talk
Und
wenn
ich
spreche,
ist
das
Big
Boss-Talk
'Cause
I'm
so
extroardinay
Denn
ich
bin
so
außergewöhnlich
Pulling
bad
things
like
Halle
Barry
Reiße
heiße
Dinger
auf
wie
Halle
Berry
All
black
atire
is
what
I'm
wearing
Ganz
schwarze
Kleidung
ist,
was
ich
trage
Posing
like
this
just
keeps
'em
staring
So
zu
posieren
lässt
sie
einfach
starren
Like,
this
is
big
boss
talk
(listen
up)
So
nach
dem
Motto,
das
ist
Big
Boss-Talk
(hört
zu)
Listen
up
baby,
this
is
big
boss
talk
(listen
up)
Hör
zu,
Baby,
das
ist
Big
Boss-Talk
(hört
zu)
When
we
rappin
this
is
big
boss
talk
(listen
up)
Wenn
wir
rappen,
ist
das
Big
Boss-Talk
(hört
zu)
Listen
when
we
speak
cause
this
is
big
boss
talk
Hör
zu,
wenn
wir
sprechen,
denn
das
ist
Big
Boss-Talk
[Andre
Nickatina]
[Andre
Nickatina]
S-C-A-R-F-A-C-E
S-C-A-R-F-A-C-E
Is
what
my
homie
got
on
T.V
Ist,
was
mein
Kumpel
im
Fernsehen
hat
Freeway
ticket
alligation
Freeway-Ticket-Anschuldigung
For
the
way
I
pit
the
accelaration
Für
die
Art,
wie
ich
die
Beschleunigung
ausreize
Change
the
station,
playboy
thoughts
Wechsle
den
Sender,
Playboy-Gedanken
I've
been
thinkin
about
what
a
Maybach
cost
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
was
ein
Maybach
kostet
As
I
butter
the
toast,
I
gotta
cook
the
roast
Während
ich
den
Toast
buttre,
muss
ich
den
Braten
zubereiten
Mack
on
your
girlfriend
and
her
folks
Mach
deine
Freundin
und
ihre
Leute
an
I
don't
laugh
at
none
of
they
corny
jokes
Ich
lache
über
keinen
ihrer
lahmen
Witze
Get
that
butt
in
the
camel
clutch
Krieg
diesen
Hintern
in
den
Camel
Clutch
Work
both
hands
like
it's
double
dutch
Arbeite
mit
beiden
Händen,
als
wär's
Double
Dutch
Light
that
there
then
roll
that
blunt
Zünd
das
da
an,
dann
dreh
den
Blunt
Yeah,
we
smoke,
that
4-1-fiever
Yeah,
wir
rauchen,
diesen
4-1-Fiever
Kick
that
diva
up
out
the
Beamer
Schmeiß
die
Diva
aus
dem
Beamer
raus
Close
out
cleaners,
jeans
is
creased
Klamotten
aus
der
Reinigung,
Jeans
sind
gebügelt
Million
Dollar
mouthpiece,
West
Coast
to
East
Millionen-Dollar-Mundwerk,
Westküste
bis
Ostküste
I'm,
rotatin,
all
in
your
location
Ich
rotiere,
überall
an
deinem
Ort
Got
your
head
spinnin
like
a
gold
Dayton
Lass
deinen
Kopf
drehen
wie
eine
goldene
Dayton-Felge
No
role
playing
like
the
weed
man
Kein
Rollenspiel
wie
der
Weed-Mann
I
roll
blunts
at
twice
as
speed
Ich
drehe
Blunts
mit
doppelter
Geschwindigkeit
[Shag
Nasty]
[Shag
Nasty]
Yeah,
and
when
he
rollin
'em,
then
I'm
smokin
'em
Yeah,
und
wenn
er
sie
dreht,
dann
rauch
ich
sie
And
when
you
see
us
on
stage,
then
I'm
holdin
'em
Und
wenn
du
uns
auf
der
Bühne
siehst,
dann
halte
ich
sie
Two
big
things
plus
a
microphone
Zwei
große
Dinger
plus
ein
Mikrofon
And
when
the
slump
kick
in,
goddamn
is
on
Und
wenn
der
Beat
reinhaut,
geht's
verdammt
nochmal
ab
Show
after
show,
ho
after
do'
Show
nach
Show,
Schlampe
nach
Knete
You
heard
what
I
said
man,
"Ho
after
do'"
Du
hast
gehört,
was
ich
gesagt
hab,
Mann:
"Schlampe
nach
Knete"
That's
all
I
can
stand
I
can't
take
no
mo'
Das
ist
alles,
was
ich
aushalte,
ich
kann
nicht
mehr
ertragen
Ain't
got
no
money
then
the
ho
gotta
go
Hat
sie
kein
Geld,
dann
muss
die
Schlampe
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.