Andre Nickatina & Equipto - Dowutigotta - перевод текста песни на немецкий

Dowutigotta - Andre Nickatina , Equipto перевод на немецкий




Dowutigotta
Was ich tun muss
(EQUIPTO)
(EQUIPTO)
Yeah, from my homies in jail, in the game to remain
Ja, von meinen Kumpels im Knast, im Spiel, um zu bleiben
It bring a tear to my eye, when thinkin' what we all became
Es treibt mir eine Träne ins Auge, wenn ich daran denke, was aus uns allen geworden ist
I put it on the table when it came to my family
Ich legte es auf den Tisch, wenn es um meine Familie ging
The expression on my face don't mean that I'm angry
Der Ausdruck auf meinem Gesicht bedeutet nicht, dass ich wütend bin
I seen so many thangs, don't know what to expect
Ich habe so viele Dinge gesehen, weiß nicht, was ich erwarten soll
And there'll be thangs that your weatherman couldn't predict
Und es wird Dinge geben, die dein Wettermann nicht vorhersagen konnte
Your world shift everyday, switch, things could get hectic
Deine Welt verändert sich jeden Tag, wechselt, Dinge können hektisch werden
A single incident can change your whole perspective
Ein einzelner Vorfall kann deine ganze Perspektive ändern
...(?) life, roll dice, and continue to ...(?)
...(?) Leben, würfeln, und weitermachen mit ...(?)
Move fast, ain't no time to wait for funk to settle
Schnell handeln, keine Zeit zu warten, bis sich der Ärger legt
I'm at my prime, in order there's a time and place
Ich bin in meiner Blütezeit, für alles gibt es eine Zeit und einen Ort
A night, escape, look deep into my mind state
Eine Nacht, Flucht, schau tief in meinen Geisteszustand
Homies roll aimless, the attitude we hold is contagious
Kumpels ziehen ziellos umher, die Haltung, die wir haben, ist ansteckend
Yet you can't blame us on how tight the game iz
Doch du kannst uns nicht die Schuld geben, wie hart das Spiel ist
Laced is how we do the beat, or rollin' through the street
Kunstvoll machen wir den Beat, oder rollen durch die Straße
Handle business, pullin' all nightas, and losin' sleep
Geschäfte erledigen, die ganze Nacht durchmachen und Schlaf verlieren
Do what I gotta do...
Tu, was ich tun muss...
"Hey, I'mma holla at y'all later, I'ma get at you
"Hey, ich melde mich später bei euch, ich komme auf euch zu
I just gotta handle sumthin' real quick"
Ich muss nur kurz was erledigen"
(Chorus)
(Refrain)
Do what I gotta do...
Tu, was ich tun muss...
I'm out and about bouncin', makin' it all count when I
Ich bin draußen unterwegs, sorge dafür, dass alles zählt, wenn ich
Do what I gotta do...
Tu, was ich tun muss...
And I'm doin' it now because there'll never be a later
Und ich tue es jetzt, denn es wird niemals ein Später geben
Do what I gotta do...
Tu, was ich tun muss...
Cuz life's so hard with no paper
Denn das Leben ist so schwer ohne Geld
Ever since my homie Joe died
Seit mein Kumpel Joe gestorben ist
He turned to his side and left the world (with) closed eyez
Er drehte sich auf die Seite und verließ die Welt (mit) geschlossenen Augen
Everythang got crucial, made it look easy, done perfectly, no lie
Alles wurde entscheidend, ließ es einfach aussehen, perfekt gemacht, keine Lüge
Handle'n those(?), and emergency times
Umgang mit denen(?), und Notzeiten
No other dreams seemed bigger than chase
Keine anderen Träume schienen größer als die Jagd
You could tell it by the look on all my homie's face
Du konntest es am Blick auf all meinen Kumpels Gesichtern sehen
Ignore distractions
Ablenkungen ignorieren
Baby complainin' that I'm a player
Baby beschwert sich, dass ich ein Spieler bin
She can die with me now and she can live with me later
Sie kann jetzt mit mir sterben und sie kann später mit mir leben
In life, that's how I put it in the land of the crooked
Im Leben, so sage ich es im Land der Krummen
Give me anythang, I'ma break it down and jerk(?) it
Gib mir irgendwas, ich zerlege es und verwerte(?) es
Into a grime, combine it with a fresh rhyme
In einen Hustle, kombiniere es mit einem frischen Reim
Gotta do it now (why?) there'll never be a next time
Muss es jetzt tun (warum?) es wird niemals ein nächstes Mal geben
Baby, gotta do what I gotta do
Baby, muss tun, was ich tun muss
It's all true, prepare for the scare cuz anythang could fall through
Es ist alles wahr, bereite dich auf den Schreck vor, denn alles könnte scheitern
When there's no money and mean(?) muggin' cuz you're so hungry
Wenn kein Geld da ist und böse Blicke werfen, weil du so hungrig bist
In the game, high and relyin' on nobody
Im Spiel, high und auf niemanden angewiesen
I'm straight pro, give me a beat and I bust it
Ich bin ein echter Profi, gib mir einen Beat und ich zerlege ihn
And I'm out makin' moves, just me and my cousin
Und ich bin draußen, mache Moves, nur ich und mein Cousin
It's all family, helpin' each other throughout the struggle
Es ist alles Familie, wir helfen uns gegenseitig durch den Kampf
We build a corporation, on years of hustle
Wir bauen eine Firma auf, auf Jahren des Hustle
Now we
Jetzt wir
(Chorus)
(Refrain)
Do what I gotta do...
Tu, was ich tun muss...
Stay alive in these times and write rhymes through hard times
Bleib am Leben in diesen Zeiten und schreibe Reime durch schwere Zeiten
Do what I gotta do...
Tu, was ich tun muss...
I'm out and about bouncin', makin' it all count when I
Ich bin draußen unterwegs, sorge dafür, dass alles zählt, wenn ich
Do what I gotta do...
Tu, was ich tun muss...
Doin' it now because there'll never be a later
Tue es jetzt, denn es wird niemals ein Später geben
Do what I gotta do...
Tu, was ich tun muss...
Cuz life's so hard with no paper
Denn das Leben ist so schwer ohne Geld
It's like 286 on a 747, I've never been so close to heaven
Es ist wie 286 in einer 747, ich war noch nie so nah am Himmel
A natural high, the best way to describe
Ein natürlicher Rausch, der beste Weg, es zu beschreiben
When you arrive, worldwide, with innocent eyez for the first time
Wenn du ankommst, weltweit, mit unschuldigen Augen zum ersten Mal
You'll turn back, recognize the beauty
Du wirst zurückblicken, die Schönheit erkennen
Accept responsibility, realize the duty
Verantwortung übernehmen, die Pflicht erkennen
I'm gettin' looney when I wanna
Ich werde verrückt, wenn ich will
And handlin' my business like there's no tomorrow
Und erledige meine Geschäfte, als gäbe es kein Morgen
I'm on a daily schedule, way too deep in it to let it go
Ich habe einen Tagesplan, bin viel zu tief drin, um es loszulassen
I bring out the little things like a telescope
Ich bringe die kleinen Dinge hervor wie ein Teleskop
I gotta find my prize and go behind, no more stayin' on my mind
Ich muss meinen Preis finden und ihn verfolgen, er bleibt nicht länger nur in meinem Kopf
Like my momma all the time
Wie meine Mama die ganze Zeit
Sayin' to get mine, parkin'(?) a low price
Sagte, ich soll meins holen, parkte(?) einen niedrigen Preis
Pay dues, (what?) it's like I've been rappin' my whole life
Zahle Tribut, (was?) es ist, als hätte ich mein ganzes Leben gerappt
Precise is precision, seen through one's vision
Präzise ist Präzision, gesehen durch die eigene Vision
Carry the crown, king, and everyone will listen
Trage die Krone, König, und jeder wird zuhören
I'm here to play my part, just play your position
Ich bin hier, um meine Rolle zu spielen, spiel einfach deine Position
Provide my whole heart, forget recognition
Gebe mein ganzes Herz, vergiss die Anerkennung
It's time, we all go beyond a situation and waitin'
Es ist Zeit, wir alle gehen über eine Situation und das Warten hinaus
I'm way too tired to be patient
Ich bin viel zu müde, um geduldig zu sein
Runnin' around and heart pacin'
Renne herum und Herzrasen
Under the ground, the studio still creatin'
Unter der Erde, das Studio immer noch am Kreieren
We makin' it through, and everything I've done and do for the crew
Wir schaffen es durch, und alles, was ich für die Crew getan habe und tue
And always kept it true,
Und habe es immer ehrlich gehalten,
To do what I gotta do...
Um zu tun, was ich tun muss...
(Chorus)
(Refrain)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.