Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Gimme G's
Gott, gib mir Scheine
Hold
the
ball
cause
you
just
might
fumble
Halt
den
Ball
fest,
denn
du
könntest
ihn
fallen
lassen
Goin
about
ninety
baby
comin
out
the
Bay
Bridge
tunnel
Fahre
mit
etwa
neunzig
[km/h],
Baby,
komme
aus
dem
Bay
Bridge
Tunnel
God
gimme
G's
on
the
double,
prime
time
trouble
Gott,
gib
mir
Scheine,
und
zwar
zackzack,
Ärger
zur
besten
Sendezeit
Love
to
watch
dope
when
it
bubbles
Liebe
es
zuzusehen,
wie
das
Dope
blubbert
You
must
be
dreamin,
get
a
dictionary
for
the
meanin
Du
musst
träumen,
hol
dir
ein
Wörterbuch
für
die
Bedeutung
All
up
in
the
game
like
Willy
Deamon
Voll
im
Spiel
drin
wie
Willie
Beamen
Straight
up
schemin,
threx
do
a
Motorolla
celly
Direkt
am
Planen,
Motorola-Handy
am
Start
Make
sure
the
weed
bag
is
heavy
Stell
sicher,
dass
der
Weed-Beutel
schwer
ist
I
never
seen
a
vision
of
somethin
so
rare
Ich
hab
noch
nie
eine
Vision
von
etwas
so
Seltenem
gesehen
It
was
right
there
and
I
stil
had
to
stare
Es
war
genau
da
und
ich
musste
trotzdem
starren
Two
paint
brushes
for
a
masterpiece
Zwei
Pinsel
für
ein
Meisterwerk
If
stake's
on
the
plate
then
I
have
to
eat
Wenn
Steak
auf
dem
Teller
liegt,
muss
ich
essen
Own
it
like
a
Leopard
ought
to
chewy
on
you
Beherrsch
es
wie
ein
Leopard,
bereit,
dich
zu
zerfleischen
It's
such
a
bizarre
when
you
see
me
come
through
Es
ist
so
bizarr,
wenn
du
mich
durchkommen
siehst
Vogues
and
trues,
Chuck
Taylor
shoes
Vogues
und
Trues,
Chuck
Taylor
Schuhe
Don't
ask
me
for
no
money
cause
it
really
ain't
cool
Frag
mich
nicht
nach
Geld,
denn
das
ist
echt
nicht
cool
Street
love
is
crazy,
sucka
don't
slip
in
the
game
Straßenliebe
ist
verrückt,
Dummkopf,
rutsch
nicht
aus
im
Spiel
Turn
around
baby,
what's
your
name?
Dreh
dich
um,
Baby,
wie
ist
dein
Name?
Spark
like
a
flame,
do
the
Jesse
James
Zünde
wie
eine
Flamme,
mach
den
Jesse
James
Hit
you
with
somethin
that'll
give
you
that
pain
Treff
dich
mit
etwas,
das
dir
diesen
Schmerz
gibt
But
anyway,
do
what
you
got
the
young
friendly
way
Aber
egal,
mach
dein
Ding
auf
die
junge,
freundliche
Art
It's
like
livin
and
dyin
like
J.F.
Kennedy
Es
ist
wie
leben
und
sterben
wie
J.F.
Kennedy
Did
you
know
if
you
control
the
chrome
Wusstest
du,
wenn
du
das
Chrom
kontrollierst
Then
you
control
the
dome
that,
controls
the
home
Dann
kontrollierst
du
den
Kopf,
der
das
Zuhause
kontrolliert
Certified
like
a
bank
check,
but
take
a
rain
check
Zertifiziert
wie
ein
Bankscheck,
aber
nimm
einen
Raincheck
And
what's
next,
the
angel
smells
like
sex
Und
was
kommt
als
Nächstes?
Der
Engel
riecht
nach
Sex
And
it's
fun,
livin
my
life
on
the
run
Und
es
macht
Spaß,
mein
Leben
auf
der
Flucht
zu
leben
Shootin
at
fuckers
with
a
Black
& Decker
nail
gun
Schieße
auf
Arschlöcher
mit
einer
Black
& Decker
Nagelpistole
I
represent
it
like
a
sinner,
eat
a
breakfast
meal
at
dinner
Ich
repräsentiere
es
wie
ein
Sünder,
esse
Frühstück
zum
Abendessen
Cheat
just
so
I
can
be
the
winner
Betrüge,
nur
damit
ich
der
Gewinner
sein
kann
Who
cares
if
you're
mad,
run
and
tell
your
dad
Wen
kümmert's,
ob
du
sauer
bist,
renn
und
erzähl's
deinem
Dad
I
do
a
wrestle
move
then
put
him
in
the
crab,
huh
Ich
mach
'nen
Wrestling-Griff
und
nehm
ihn
dann
in
den
Krebsgriff,
huh
Put
me
in
the
deck
when
you
commit
that
crime
Leg
mich
ins
Deck
ein,
wenn
du
dieses
Verbrechen
begehst
If
you
get
away
best
believe
you'll
shine
Wenn
du
davonkommst,
glaub
mir,
du
wirst
glänzen
Bo
general,
repose
on
your
soul
Bo
General,
ruhe
deine
Seele
And
then
you
start
to
talk
in
the
brag
and
the
hoes
Und
dann
fängst
du
an
zu
prahlen
und
mit
den
Schlampen
zu
reden
In
the
Cadillac
with
the
beat
on
hip
Im
Cadillac,
der
Beat
ist
hip
'Quipto
sips
on
Hennessy
fifth
'Quipto
nippt
am
Hennessy
Fünftel
Disrespect
Khan
never,
Nicky
in
new
or
leather
Respektlosigkeit
gegen
Khan?
Niemals!
Nicky
in
neuem
Outfit
oder
Leder
Forever
man,
gotta
get
the
cheddar,
whatever
Für
immer,
Mann,
muss
die
Knete
holen,
was
auch
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.