Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pain
from
a
rap
cat
Schmerz
von
'nem
Rap-Typen
Man
you
didn't
know
that
Mann,
das
wusstest
du
nicht
3 AM,
man,
we
bumping
Bobby
Womack
3 Uhr
morgens,
Mann,
wir
pumpen
Bobby
Womack
My
homie
keep
all
his
bullets
hollow
Mein
Kumpel
hält
all
seine
Kugeln
hohl
That's
why
I
smell
like
Salvatore
Ferragamo
Deshalb
rieche
ich
nach
Salvatore
Ferragamo
With
the
diamond
sparrow
Mit
dem
Diamantenspatz
A
rap
cat
with
the
BOSS
apparel
Ein
Rap-Typ
mit
der
BOSS-Klamotte
I
put
my
rhymes
on
your
block
then
I
run
Ich
bring
meine
Reime
in
deinen
Block,
dann
renne
ich
It
just
like
little
Darrell
Money
and
dope,
man,
Genau
wie
Little
Darrell
Money
und
Dope,
Mann,
Don't
come
for
free
Gibt's
nicht
umsonst
Man,
I
don't
have
no
competition,
ho,
Mann,
ich
hab
keine
Konkurrenz,
Schlampe,
All
I
got
is
enemies
Alles,
was
ich
habe,
sind
Feinde
I
turn
around
like
a
tornado
Ich
dreh
mich
um
wie
ein
Tornado
Rock
it
like
a
baby
cradle
Rocke
es
wie
eine
Babywiege
Call
me
Doctor
J
if
you
a
baller
and
it's
getting
fatal
Nenn
mich
Doctor
J,
wenn
du
ein
Baller
bist
und
es
fatal
wird
I
make
MC's
do
angel
dust
Ich
lass
MCs
Engelsstaub
nehmen
Take
'em
to
the
Bay
Bridge,
make
'em
strip,
tell
'em
jump
Bring
sie
zur
Bay
Bridge,
lass
sie
sich
ausziehen,
sag
ihnen,
sie
sollen
springen
I
don't
know
why
I
get
high
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
high
werde
I'm
so
in
love
with
money
I
keep
spending
'til
it
runs
dry
Ich
bin
so
verliebt
in
Geld,
ich
gebe
es
aus,
bis
es
versiegt
Hot
like
a
kettle,
when
the
pedal
hits
the
metal
Heiß
wie
ein
Kessel,
wenn
das
Pedal
auf
das
Metall
trifft
Pinocchio
you
know
son
is
Jepetio,
hello
Pinocchio,
du
weißt,
Sohn
ist
Gepetto,
hallo
Deep
fried
just
like
Friday
fish
Frittiert
wie
Freitagsfisch
A
lot
a
hot
sauce,
now
we
got
it
popping
in
this
bitch
Viel
scharfe
Soße,
jetzt
bringen
wir
es
hier
zum
Kochen,
Bitch
Yeah,
in
anything
I
do
I
put
my
everything
Yeah,
in
alles,
was
ich
tue,
stecke
ich
mein
Alles
Always
feeling
deep
inside
just
like
Mary
J.
Fühle
mich
immer
tief
drinnen,
genau
wie
Mary
J.
Ha,
I'm
never
panicing,
I'm
bored
stiff
as
a
mannequin
Ha,
ich
gerate
nie
in
Panik,
ich
bin
steif
gelangweilt
wie
eine
Schaufensterpuppe
Grew
up
fast
just
like
Anikin
Schnell
erwachsen
geworden
wie
Anakin
Baby
its
gullible,
its
Alice
in
Wonderland
Baby,
es
ist
leichtgläubig,
es
ist
Alice
im
Wunderland
All
the
excuses
in
the
world
I
can't
understand
Alle
Ausreden
der
Welt
kann
ich
nicht
verstehen
Cuz
I'm
a
man
of
these
times,
the
man
to
get
high
Denn
ich
bin
ein
Mann
dieser
Zeiten,
der
Mann,
der
high
wird
Blow
big,
but
my
gross
is
family
time
Blase
groß,
aber
mein
Brutto
ist
Familienzeit
Ain't
no
way
to
intervene
in
my
industry
Keine
Chance,
in
meine
Branche
einzugreifen
Moving
quicker
then
a
centipede
on
enemies
Bewegt
sich
schneller
als
ein
Tausendfüßler
auf
Feinde
zu
One
of
a
kind,
once
in
a
lifetime
rhymes
is
written
Einzigartig,
einmalige
Reime
werden
geschrieben
It
goes
on,
as
long
as
time
commences
Es
geht
weiter,
solange
die
Zeit
beginnt
(Nickatina
- Chorus)
(Nickatina
- Refrain)
Shit,
it's
like
a
jungle
sometimes
Scheiße,
es
ist
manchmal
wie
ein
Dschungel
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
going
under
Es
lässt
mich
wundern,
wie
ich
es
schaffe,
nicht
unterzugehen
When
they
hit
me
with
the
thunder
and
lightning
Wenn
sie
mich
mit
Donner
und
Blitz
treffen
Its
trifling,
enlightening,
and
frightening
Es
ist
belanglos,
erhellend
und
beängstigend
Some
might
think
that
it's
even
exciting
Manche
mögen
denken,
dass
es
sogar
aufregend
ist
I'm
like
a
Harley
Davidson
motorcycle,
born
to
ride
Ich
bin
wie
ein
Harley
Davidson
Motorrad,
geboren
um
zu
fahren
With
the
force
that
the
courts
call
the
last
Jedi
Mit
der
Macht,
die
die
Gerichte
den
letzten
Jedi
nennen
I'm
like
a
veteran,
off
Excedrin's
Ich
bin
wie
ein
Veteran,
auf
Excedrin
Cuz
I
be
getting
headaches
from
these
Letterman's
Weil
ich
Kopfschmerzen
von
diesen
Lettermans
bekomme
I
asked
this
little
freak
about
my
rap
style
Ich
fragte
diesen
kleinen
Freak
nach
meinem
Rap-Stil
She
said,
It's
so
damn
dope
they
might
take
you
to
trial.
Sie
sagte:
„Er
ist
so
verdammt
dope,
sie
könnten
dich
vor
Gericht
bringen.“
I
hit
the
weed
like
I'm
kamikaze
next
to
the
cosmos
Ich
zieh
am
Weed
wie
ein
Kamikaze
neben
dem
Kosmos
Chopping
up
shit,
yeah,
with
Quipto
and
Vago
Zerhacke
Scheiße,
yeah,
mit
Quipto
und
Vago
Raps
like
a
Tommy
gun,
watch
how
the
body
run
Raps
wie
eine
Tommy
Gun,
schau,
wie
der
Körper
rennt
Raps
from
the
Tommy
gun
will
make
anybody
run
Raps
aus
der
Tommy
Gun
lassen
jeden
rennen
I'm
bout
to
go
in
like
a
movie,
but
no
stunt
double
so
parachute
me
Ich
bin
dabei,
reinzugehen
wie
in
einen
Film,
aber
kein
Stuntdouble,
also
Fallschirm
für
mich
But
somehow
I
feel
I
survived
on
a
fluky
Aber
irgendwie
fühle
ich,
dass
ich
durch
Glück
überlebt
habe
I
have
to
hit
the
scene,
livin'
out
my
dreams
Ich
muss
die
Szene
betreten,
meine
Träume
leben
Then
I
said
I
was
sorry
to
DJ's
and
MC's
Dann
sagte
ich,
es
täte
mir
leid
für
DJs
und
MCs
Complete
to
everyone
who
kept
their
ear
to
the
street
Komplett
für
jeden,
der
sein
Ohr
auf
der
Straße
hatte
Then
my
homie
came
through
with
the
Al
Capone
Suite
Dann
kam
mein
Kumpel
mit
der
Al
Capone
Suite
durch
Got
twice
as
deep,
don't
forget,
you
know
how
low
they
get
Wurde
doppelt
so
tief,
vergiss
nicht,
du
weißt,
wie
tief
sie
gehen
Intimidating
so
I
pose
a
threat
Coming
like
a
slider,
Einschüchternd,
also
stelle
ich
eine
Bedrohung
dar
Kommend
wie
ein
Slider,
Right
by
ya
Known
to
drop
a
rhyme
in
on
time,
Direkt
an
dir
vorbei
Bekannt
dafür,
einen
Reim
pünktlich
zu
droppen,
And
prescribing
accurate
alignment
The
center
of
attention,
Und
verschreibe
genaue
Ausrichtung
Das
Zentrum
der
Aufmerksamkeit,
We'll
bend
a
agenda
To
enter
this
rap
game
the
number
one
contender
Wir
werden
eine
Agenda
biegen
Um
in
dieses
Rap-Spiel
als
der
Nummer-Eins-Herausforderer
einzutreten
The
outta
sight,
and
dope
lyrical
white,
Der
Außergewöhnliche
und
dope
lyrische
Weiße,
And
watchin'
tricks
fightin'
Hyping
up
the
crowd
late
night,
Und
beobachte,
wie
Tricks
kämpfen
Die
Menge
spät
nachts
aufheizen,
And
watching
Tennessee
Titans
Und
Tennessee
Titans
schauen
Everybody
just
loving
because
we
like
and
Jeder
liebt
es
einfach,
weil
wir
es
mögen
und
I
strike
in
first
class
light
fast,
just
like
lightning
Ich
schlage
zu
in
erster
Klasse,
blitzschnell,
genau
wie
Blitze
I
force
my
rhymes
in
your
veins
like
hot
shot
of
heroin
Ich
zwinge
meine
Reime
in
deine
Venen
wie
ein
heißer
Schuss
Heroin
You'll
got
cold
turkey
trying
to
work
me
Du
wirst
einen
kalten
Entzug
erleiden,
wenn
du
versuchst,
mich
zu
bearbeiten
It's
like
a
pad
lock,
when
you
in
the
headlock
Es
ist
wie
ein
Vorhängeschloss,
wenn
du
im
Headlock
bist
Six
in
the
morning
and
you
didn't
here
the
Feds
knock
Sechs
Uhr
morgens
und
du
hast
die
Bundespolizei
nicht
klopfen
hören
(Nickatina
- Chorus)
(Nickatina
- Refrain)
It's
like
a
jungle
sometimes
Es
ist
manchmal
wie
ein
Dschungel
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
going
under
Es
lässt
mich
wundern,
wie
ich
es
schaffe,
nicht
unterzugehen
When
they
hit
me
with
the
thunder
and
lightning
Wenn
sie
mich
mit
Donner
und
Blitz
treffen
Its
trifling,
enlightening,
and
frightening
Es
ist
belanglos,
erhellend
und
beängstigend
Some
might
think
that
it's
even
exciting
Manche
mögen
denken,
dass
es
sogar
aufregend
ist
I'm
consistent,
adding
all
statistics
Ich
bin
konsequent,
addiere
alle
Statistiken
Why
don't
we
cover
the
spread
like
the
bitch
never
existed
Warum
decken
wir
nicht
den
Spread
ab,
als
hätte
die
Bitch
nie
existiert
Phonographic
rotate
the
plastic
spinning
Phonographisch
dreht
sich
das
Plastik
Living
like
I'm
knowing
it's
gonna
be
a
drastic
ending
Lebe,
als
wüsste
ich,
dass
es
ein
drastisches
Ende
geben
wird
Playing
classics,
meditating
these
tactics
to
overcome
Spiele
Klassiker,
meditiere
über
diese
Taktiken,
um
zu
überwinden
The
show
is
done,
anticipating
to
roll
a
blunt
Die
Show
ist
vorbei,
erwarte,
einen
Blunt
zu
rollen
Baby,
getting
anxious,
hitting
and
I
can't
miss
the
focal
point
Baby,
werde
unruhig,
treffe
und
kann
den
Fokuspunkt
nicht
verfehlen
When
locals
say,
He
ain't
shit.
Wenn
Einheimische
sagen:
„Er
ist
ein
Scheißkerl.“
Man
it's
Equipto,
put
it
all
down
for
my
homies
Mann,
es
ist
Equipto,
lege
alles
nieder
für
meine
Kumpels
And
rolling
my
weed
right
next
to
the
police
Und
rolle
mein
Weed
direkt
neben
der
Polizei
Nothing
but
love
for
all
my
homeboys
hustling
drugs
Nichts
als
Liebe
für
all
meine
Homeboys,
die
Drogen
dealen
Up
in
your
program
fucking
it
up
In
deinem
Programm
und
versaue
es
I'm
in
the
fast
lane,
the
cash
lane,
some
think
it's
a
bad
thing
Ich
bin
auf
der
Überholspur,
der
Geldspur,
manche
denken,
es
ist
eine
schlechte
Sache
Hitting
'em
off
with
the
C
H
pure
cane
Versorge
sie
mit
reinem
C
H
Zuckerrohr
I
get
stuck
in
your
membrane
Ich
bleibe
in
deiner
Membran
hängen
I'm
like
a
pimp
at
a
party
when
you
say
look
at
them
rings
Ich
bin
wie
ein
Zuhälter
auf
einer
Party,
wenn
du
sagst:
„Schau
dir
diese
Ringe
an“
I
use
a
Motorola,
the
mood
is
baking
soda
Ich
benutze
ein
Motorola,
die
Stimmung
ist
Backpulver
Whether
it's
in
Denver,
man,
Houston,
man,
or
North
Dakota
Ob
es
in
Denver,
Mann,
Houston,
Mann,
oder
North
Dakota
ist
With
no
apology,
tech-tech-tech
technology
Ohne
Entschuldigung,
Tech-Tech-Tech-Technologie
Some
brother
disin'
me,
or
even
thinkin'
he
Ein
Bruder
disst
mich
oder
denkt
sogar,
er
I
got
the
soul
and
the
spirit
of
the
wrath
of
Kahn
Ich
habe
die
Seele
und
den
Geist
des
Zorns
von
Kahn
Kick
back
and
write
just
like
the
holy
Koran
Lehne
mich
zurück
und
schreibe
genau
wie
der
heilige
Koran
(Nickatina
- Chorus
2X)
(Nickatina
- Refrain
2X)
It's
like
a
jungle
sometimes
Es
ist
manchmal
wie
ein
Dschungel
It
makes
me
wonder
how
I
keep
from
going
under
Es
lässt
mich
wundern,
wie
ich
es
schaffe,
nicht
unterzugehen
When
they
hit
me
with
the
thunder
and
lightning
Wenn
sie
mich
mit
Donner
und
Blitz
treffen
Its
trifling,
enlightening,
and
frightening
some
might
think
that
it's
even
exciting
Es
ist
belanglos,
erhellend
und
beängstigend,
manche
mögen
denken,
dass
es
sogar
aufregend
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.