Andre Nickatina & Equipto - Falcon And The Snowman - перевод текста песни на немецкий

Falcon And The Snowman - Andre Nickatina & Equiptoперевод на немецкий




Falcon And The Snowman
Der Falke und der Schneemann
[Verse 1: Equipto]
[Strophe 1: Equipto]
I infect the whole set and collect the cash
Ich infiziere das ganze Set und kassiere das Geld
And I'm gon' run game but respect the past
Und ich werd' das Spiel machen, aber die Vergangenheit respektieren
Got long range ...(?) into small change
Hab' große Reichweite ...(?) in Kleingeld
Then kick and parlay
Dann kick' ich und verhandle
Exchangin' back to back rhymin'
Tausche Reime hin und her
Word play for (?) for the studio timin'
Wortspiele für (?) für das Studio-Timing
And can't wait for the hate and feedback
Und kann den Hass und das Feedback kaum erwarten
I (?) when I break down the weed in my rap
Ich (?) wenn ich das Gras in meinem Rap zerlege
[Verse 2: Andre Nickatina]
[Strophe 2: Andre Nickatina]
I was born about eight miles in the city of dope
Ich wurde ungefähr acht Meilen in der Stadt des Dopes geboren
Meanin' my city is the city of dope
Das heißt, meine Stadt ist die Stadt des Dopes
Weigh the coke, Caddy spokes, you couldn't be saved by John the Pope
Wieg das Koks, Caddy-Speichen, du könntest nicht mal von Papst Johannes gerettet werden
Money is the bible, couldn't care about a idol
Geld ist die Bibel, ein Idol ist mir scheißegal
If you're goin' for the title than it's kinda suicidal
Wenn du auf den Titel aus bist, dann ist das ziemlich selbstmörderisch
Cause you're gonna have a rival that's bustin' at your door
Denn du wirst einen Rivalen haben, der an deiner Tür rumballert
Tryin' to put bullet holes up in your clothes!
Der versucht, Kugellöcher in deine Kleidung zu machen!
[Verse 3: Equipto]
[Strophe 3: Equipto]
Oh hoe, fa sho we can blow some mo'
Oh hoe, klar können wir noch mehr smoken
While labels fall short to the ocean flo' (suckas)
Während Labels auf den Meeresgrund sinken (Lutscher)
I get pesky (?) like Joe Pesci's
Ich werde lästig (?) wie Joe Pescis
I drop hefty rhymes on all MC's
Ich lasse heftige Reime auf alle MCs los
Suckas that wanna play too cute, execute the play(?) off loose I execute
Lutscher, die zu süß spielen wollen, führe den Spielzug (?) locker aus, ich exekutiere
On site you're too hype, you might get snatched
Vor Ort, du bist zu aufgedreht, du könntest geschnappt werden
Just like your gold chain and no name raps
Genau wie deine Goldkette und deine namenlosen Raps
[Verse 4: Andre Nickatina]
[Strophe 4: Andre Nickatina]
Homie don't ask me about that chick
Homie, frag mich nichts über diese Braut
Because about any chick I plead the fifth
Denn bei jeder Braut sag' ich nichts
Call me Saint Nick when I spit the gift, real rap cat on a pirate ship
Nenn mich Saint Nick, wenn ich das Geschenk spitte, echter Rap-Kater auf einem Piratenschiff
Lock and chain like Sid Vicious, I done used my three wishes
In Schloss und Kette wie Sid Vicious, ich hab meine drei Wünsche verbraucht
When it come to swishers, cut the heart
Wenn es um Blunts geht, schneid das Herz raus
Listenin' to Al Green in the dark
Höre Al Green im Dunkeln
Jumped in the ride with the leather coat
Sprang in den Wagen mit dem Ledermantel
Looked in the rear view, who pops the (?)
Blickte in den Rückspiegel, wer zündet den (?)
Just when I thought that I saw a ghost, I realized it was the indo smoke
Gerade als ich dachte, ich hätte einen Geist gesehen, realisierte ich, es war der Indo-Rauch
[Verse 5: Equipto]
[Strophe 5: Equipto]
...(?)
...(?)
Your last hope is shootin' at me like the Pope
Deine letzte Hoffnung schießt auf mich wie der Papst
I campaign the (?) to vote is unanimous
Ich werbe für die (?), die Wahl ist einstimmig
Smokin' cannabis, put 'em in a camel clutch(?)
Rauche Cannabis, nehm' sie in den Kamelgriff(?)
Like this, can't trip when I get across
So, kein Ausraster, wenn ich rüberkomme
Set it off, lay 'em down with no second thoughts
Leg los, leg sie nieder ohne zweite Gedanken
Impulsin, indo indulgin, keep blowin, Falcon and the Snowman
Impulsiv, Indo genießend, weiterblasen, Falke und der Schneemann
[Verse 6: Andre Nickatina]
[Strophe 6: Andre Nickatina]
Tiga my raps, are just like a diamond heist
Tiga, meine Raps sind wie ein Diamantenraub
Cause the way I shine you might lose your sight
Denn so wie ich glänze, könntest du dein Augenlicht verlieren
In my brand new Phat Farm vest, new kango Polo, no less
In meiner brandneuen Phat Farm-Weste, neues Kango-Polo, nicht weniger
Grab the cream, get your team who ...(?)
Schnapp dir die Kohle, hol dein Team, wer ...(?)
In ya face, cocksucka, it's a new regime
Dir ins Gesicht, Schwanzlutscher, es ist ein neues Regime
You're out again but it really don't matter
Du bist wieder draußen, aber das spielt keine Rolle
Had it with the new improved police scanner
Hatte es mit dem neuen, verbesserten Polizeiscanner
Hang the banners, yo cock the hammers
Hängt die Banner auf, yo, spannt die Hämmer
Or forever in life you'll wear a Pamper
Oder du wirst für immer im Leben eine Windel tragen
[Verse 7: Equipto]
[Strophe 7: Equipto]
It was pivotal when you (?) pitiful answers
Es war entscheidend, als du (?) klägliche Antworten gabst
Rhymes are avalanchin' the average rapper
Reime sind eine Lawine für den durchschnittlichen Rapper
You're sweatin, then goin' all out representin'
Du schwitzt, dann gibst du alles und repräsentierst
You're in and out steppin' like 3-5-7
Du gehst rein und raus wie eine 3-5-7
I kept it honest, promise, no threatin'
Ich blieb ehrlich, versprochen, keine Drohungen
You're probably (?), if not forgettin'
Du bist wahrscheinlich (?), wenn nicht, vergiss es
I stepped in the house, throwback with the (?)
Ich kam ins Haus, Throwback mit dem (?)
Excused the fool, but hold back with the hatin'
Entschuldigte den Narren, aber hielt mich mit dem Haten zurück
[Verse 8: Andre Nickatina]
[Strophe 8: Andre Nickatina]
Check it crack the bottle, then crack the whip
Check es, öffne die Flasche, dann knall die Peitsche
Yo here go a slug that'll crack ya hip
Yo, hier kommt eine Kugel, die deine Hüfte bricht
I'm like an angel, but at an angle
Ich bin wie ein Engel, aber aus einem anderen Blickwinkel
And then I start to talk like Marlon Brando, like that
Und dann fange ich an zu reden wie Marlon Brando, so
Blow back in my crocka sack
Blase zurück in meinen Sack
To the Benz dealer that the Cadillac is back
Zum Benz-Händler, dass der Cadillac zurück ist
I had to turn (?) Moonshine into yak
Ich musste (?) Schwarzgebrannten in Cognac verwandeln
And then the ATF wanna come raise the track
Und dann will das ATF kommen und die Spur aufnehmen
[Verse 9: Equipto]
[Strophe 9: Equipto]
I connive with more drive then multiply chedda
Ich plane mit mehr Antrieb und vermehre Kohle
I can see the fortune without the teller
Ich kann das Glück ohne Wahrsagerin sehen
Cut back the raw rap and release the classic
Reduziere den rohen Rap und veröffentliche den Klassiker
Suckas that jaw jap but I look past 'em
Lutscher, die labern, aber ich sehe über sie hinweg
I get detailed just (?) and graphic
Ich werde detailliert, nur (?) und grafisch
Practice the graph 'till I'm knowin' it backwards
Übe das Diagramm, bis ich es rückwärts kenne
Spit it with a passion, ...(?)
Spitte es mit Leidenschaft, ...(?)
The I release the masters, study the game
Dann veröffentliche ich die Master, studiere das Spiel
[Verse 10: Andre Nickatina]
[Strophe 10: Andre Nickatina]
Okay, I hit the night skies with the ruby red eyes
Okay, ich treffe den Nachthimmel mit rubinroten Augen
The streets are hurtin, I can hear her cries
Die Straßen leiden, ich kann ihre Schreie hören
Freaks wear shoes that's not their size
Freaks tragen Schuhe, die nicht ihre Größe sind
And here come Nicky with the felony rhyme
Und hier kommt Nicky mit dem Verbrechen-Reim
And the melody crime, can you crack the case?
Und das Melodie-Verbrechen, kannst du den Fall knacken?
Like a bat outta hell as I start to race
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel, als ich anfange zu rasen
Scars on my face, dictate the hate
Narben in meinem Gesicht diktieren den Hass
Get a scale for the rhyme when I push the weight
Hol eine Waage für den Reim, wenn ich das Gewicht drücke





Авторы: Nick Peace


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.