Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falcon And The Snowman
Der Falke und der Schneemann
[Verse
1:
Equipto]
[Strophe
1:
Equipto]
I
infect
the
whole
set
and
collect
the
cash
Ich
infiziere
das
ganze
Set
und
kassiere
das
Geld
And
I'm
gon'
run
game
but
respect
the
past
Und
ich
werd'
das
Spiel
machen,
aber
die
Vergangenheit
respektieren
Got
long
range
...(?)
into
small
change
Hab'
große
Reichweite
...(?)
in
Kleingeld
Then
kick
and
parlay
Dann
kick'
ich
und
verhandle
Exchangin'
back
to
back
rhymin'
Tausche
Reime
hin
und
her
Word
play
for
(?)
for
the
studio
timin'
Wortspiele
für
(?)
für
das
Studio-Timing
And
can't
wait
for
the
hate
and
feedback
Und
kann
den
Hass
und
das
Feedback
kaum
erwarten
I
(?)
when
I
break
down
the
weed
in
my
rap
Ich
(?)
wenn
ich
das
Gras
in
meinem
Rap
zerlege
[Verse
2:
Andre
Nickatina]
[Strophe
2:
Andre
Nickatina]
I
was
born
about
eight
miles
in
the
city
of
dope
Ich
wurde
ungefähr
acht
Meilen
in
der
Stadt
des
Dopes
geboren
Meanin'
my
city
is
the
city
of
dope
Das
heißt,
meine
Stadt
ist
die
Stadt
des
Dopes
Weigh
the
coke,
Caddy
spokes,
you
couldn't
be
saved
by
John
the
Pope
Wieg
das
Koks,
Caddy-Speichen,
du
könntest
nicht
mal
von
Papst
Johannes
gerettet
werden
Money
is
the
bible,
couldn't
care
about
a
idol
Geld
ist
die
Bibel,
ein
Idol
ist
mir
scheißegal
If
you're
goin'
for
the
title
than
it's
kinda
suicidal
Wenn
du
auf
den
Titel
aus
bist,
dann
ist
das
ziemlich
selbstmörderisch
Cause
you're
gonna
have
a
rival
that's
bustin'
at
your
door
Denn
du
wirst
einen
Rivalen
haben,
der
an
deiner
Tür
rumballert
Tryin'
to
put
bullet
holes
up
in
your
clothes!
Der
versucht,
Kugellöcher
in
deine
Kleidung
zu
machen!
[Verse
3:
Equipto]
[Strophe
3:
Equipto]
Oh
hoe,
fa
sho
we
can
blow
some
mo'
Oh
hoe,
klar
können
wir
noch
mehr
smoken
While
labels
fall
short
to
the
ocean
flo'
(suckas)
Während
Labels
auf
den
Meeresgrund
sinken
(Lutscher)
I
get
pesky
(?)
like
Joe
Pesci's
Ich
werde
lästig
(?)
wie
Joe
Pescis
I
drop
hefty
rhymes
on
all
MC's
Ich
lasse
heftige
Reime
auf
alle
MCs
los
Suckas
that
wanna
play
too
cute,
execute
the
play(?)
off
loose
I
execute
Lutscher,
die
zu
süß
spielen
wollen,
führe
den
Spielzug
(?)
locker
aus,
ich
exekutiere
On
site
you're
too
hype,
you
might
get
snatched
Vor
Ort,
du
bist
zu
aufgedreht,
du
könntest
geschnappt
werden
Just
like
your
gold
chain
and
no
name
raps
Genau
wie
deine
Goldkette
und
deine
namenlosen
Raps
[Verse
4:
Andre
Nickatina]
[Strophe
4:
Andre
Nickatina]
Homie
don't
ask
me
about
that
chick
Homie,
frag
mich
nichts
über
diese
Braut
Because
about
any
chick
I
plead
the
fifth
Denn
bei
jeder
Braut
sag'
ich
nichts
Call
me
Saint
Nick
when
I
spit
the
gift,
real
rap
cat
on
a
pirate
ship
Nenn
mich
Saint
Nick,
wenn
ich
das
Geschenk
spitte,
echter
Rap-Kater
auf
einem
Piratenschiff
Lock
and
chain
like
Sid
Vicious,
I
done
used
my
three
wishes
In
Schloss
und
Kette
wie
Sid
Vicious,
ich
hab
meine
drei
Wünsche
verbraucht
When
it
come
to
swishers,
cut
the
heart
Wenn
es
um
Blunts
geht,
schneid
das
Herz
raus
Listenin'
to
Al
Green
in
the
dark
Höre
Al
Green
im
Dunkeln
Jumped
in
the
ride
with
the
leather
coat
Sprang
in
den
Wagen
mit
dem
Ledermantel
Looked
in
the
rear
view,
who
pops
the
(?)
Blickte
in
den
Rückspiegel,
wer
zündet
den
(?)
Just
when
I
thought
that
I
saw
a
ghost,
I
realized
it
was
the
indo
smoke
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
einen
Geist
gesehen,
realisierte
ich,
es
war
der
Indo-Rauch
[Verse
5:
Equipto]
[Strophe
5:
Equipto]
Your
last
hope
is
shootin'
at
me
like
the
Pope
Deine
letzte
Hoffnung
schießt
auf
mich
wie
der
Papst
I
campaign
the
(?)
to
vote
is
unanimous
Ich
werbe
für
die
(?),
die
Wahl
ist
einstimmig
Smokin'
cannabis,
put
'em
in
a
camel
clutch(?)
Rauche
Cannabis,
nehm'
sie
in
den
Kamelgriff(?)
Like
this,
can't
trip
when
I
get
across
So,
kein
Ausraster,
wenn
ich
rüberkomme
Set
it
off,
lay
'em
down
with
no
second
thoughts
Leg
los,
leg
sie
nieder
ohne
zweite
Gedanken
Impulsin,
indo
indulgin,
keep
blowin,
Falcon
and
the
Snowman
Impulsiv,
Indo
genießend,
weiterblasen,
Falke
und
der
Schneemann
[Verse
6:
Andre
Nickatina]
[Strophe
6:
Andre
Nickatina]
Tiga
my
raps,
are
just
like
a
diamond
heist
Tiga,
meine
Raps
sind
wie
ein
Diamantenraub
Cause
the
way
I
shine
you
might
lose
your
sight
Denn
so
wie
ich
glänze,
könntest
du
dein
Augenlicht
verlieren
In
my
brand
new
Phat
Farm
vest,
new
kango
Polo,
no
less
In
meiner
brandneuen
Phat
Farm-Weste,
neues
Kango-Polo,
nicht
weniger
Grab
the
cream,
get
your
team
who
...(?)
Schnapp
dir
die
Kohle,
hol
dein
Team,
wer
...(?)
In
ya
face,
cocksucka,
it's
a
new
regime
Dir
ins
Gesicht,
Schwanzlutscher,
es
ist
ein
neues
Regime
You're
out
again
but
it
really
don't
matter
Du
bist
wieder
draußen,
aber
das
spielt
keine
Rolle
Had
it
with
the
new
improved
police
scanner
Hatte
es
mit
dem
neuen,
verbesserten
Polizeiscanner
Hang
the
banners,
yo
cock
the
hammers
Hängt
die
Banner
auf,
yo,
spannt
die
Hämmer
Or
forever
in
life
you'll
wear
a
Pamper
Oder
du
wirst
für
immer
im
Leben
eine
Windel
tragen
[Verse
7:
Equipto]
[Strophe
7:
Equipto]
It
was
pivotal
when
you
(?)
pitiful
answers
Es
war
entscheidend,
als
du
(?)
klägliche
Antworten
gabst
Rhymes
are
avalanchin'
the
average
rapper
Reime
sind
eine
Lawine
für
den
durchschnittlichen
Rapper
You're
sweatin,
then
goin'
all
out
representin'
Du
schwitzt,
dann
gibst
du
alles
und
repräsentierst
You're
in
and
out
steppin'
like
3-5-7
Du
gehst
rein
und
raus
wie
eine
3-5-7
I
kept
it
honest,
promise,
no
threatin'
Ich
blieb
ehrlich,
versprochen,
keine
Drohungen
You're
probably
(?),
if
not
forgettin'
Du
bist
wahrscheinlich
(?),
wenn
nicht,
vergiss
es
I
stepped
in
the
house,
throwback
with
the
(?)
Ich
kam
ins
Haus,
Throwback
mit
dem
(?)
Excused
the
fool,
but
hold
back
with
the
hatin'
Entschuldigte
den
Narren,
aber
hielt
mich
mit
dem
Haten
zurück
[Verse
8:
Andre
Nickatina]
[Strophe
8:
Andre
Nickatina]
Check
it
crack
the
bottle,
then
crack
the
whip
Check
es,
öffne
die
Flasche,
dann
knall
die
Peitsche
Yo
here
go
a
slug
that'll
crack
ya
hip
Yo,
hier
kommt
eine
Kugel,
die
deine
Hüfte
bricht
I'm
like
an
angel,
but
at
an
angle
Ich
bin
wie
ein
Engel,
aber
aus
einem
anderen
Blickwinkel
And
then
I
start
to
talk
like
Marlon
Brando,
like
that
Und
dann
fange
ich
an
zu
reden
wie
Marlon
Brando,
so
Blow
back
in
my
crocka
sack
Blase
zurück
in
meinen
Sack
To
the
Benz
dealer
that
the
Cadillac
is
back
Zum
Benz-Händler,
dass
der
Cadillac
zurück
ist
I
had
to
turn
(?)
Moonshine
into
yak
Ich
musste
(?)
Schwarzgebrannten
in
Cognac
verwandeln
And
then
the
ATF
wanna
come
raise
the
track
Und
dann
will
das
ATF
kommen
und
die
Spur
aufnehmen
[Verse
9:
Equipto]
[Strophe
9:
Equipto]
I
connive
with
more
drive
then
multiply
chedda
Ich
plane
mit
mehr
Antrieb
und
vermehre
Kohle
I
can
see
the
fortune
without
the
teller
Ich
kann
das
Glück
ohne
Wahrsagerin
sehen
Cut
back
the
raw
rap
and
release
the
classic
Reduziere
den
rohen
Rap
und
veröffentliche
den
Klassiker
Suckas
that
jaw
jap
but
I
look
past
'em
Lutscher,
die
labern,
aber
ich
sehe
über
sie
hinweg
I
get
detailed
just
(?)
and
graphic
Ich
werde
detailliert,
nur
(?)
und
grafisch
Practice
the
graph
'till
I'm
knowin'
it
backwards
Übe
das
Diagramm,
bis
ich
es
rückwärts
kenne
Spit
it
with
a
passion,
...(?)
Spitte
es
mit
Leidenschaft,
...(?)
The
I
release
the
masters,
study
the
game
Dann
veröffentliche
ich
die
Master,
studiere
das
Spiel
[Verse
10:
Andre
Nickatina]
[Strophe
10:
Andre
Nickatina]
Okay,
I
hit
the
night
skies
with
the
ruby
red
eyes
Okay,
ich
treffe
den
Nachthimmel
mit
rubinroten
Augen
The
streets
are
hurtin,
I
can
hear
her
cries
Die
Straßen
leiden,
ich
kann
ihre
Schreie
hören
Freaks
wear
shoes
that's
not
their
size
Freaks
tragen
Schuhe,
die
nicht
ihre
Größe
sind
And
here
come
Nicky
with
the
felony
rhyme
Und
hier
kommt
Nicky
mit
dem
Verbrechen-Reim
And
the
melody
crime,
can
you
crack
the
case?
Und
das
Melodie-Verbrechen,
kannst
du
den
Fall
knacken?
Like
a
bat
outta
hell
as
I
start
to
race
Wie
ein
Blitz
aus
heiterem
Himmel,
als
ich
anfange
zu
rasen
Scars
on
my
face,
dictate
the
hate
Narben
in
meinem
Gesicht
diktieren
den
Hass
Get
a
scale
for
the
rhyme
when
I
push
the
weight
Hol
eine
Waage
für
den
Reim,
wenn
ich
das
Gewicht
drücke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Peace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.