Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awake Like an Owl (Cocaine Murda Remix) [Bonus Track]
Бодрствуя, как Сова (Cocaine Murda Remix) [Бонусный трек]
When
you
up
all
night
Когда
не
спишь
всю
ночь,
You
see
things
you
shouldn't
have
saw
видишь
то,
что
видеть
не
следовало,
Because
the
night
gets
raw
ведь
ночь
становится
жесткой.
Drama
is
thicker
than
Skippy's
peanut
butter
Драма
гуще,
чем
арахисовое
масло
Skippy.
Imagine
the
worried
thoughts
of
a
young
man's
mother
Представь
себе
тревожные
мысли
матери
юноши.
Feelin's
empty,
Love
don't
live
here
anymore
Чувства
пусты,
любовь
здесь
больше
не
живет.
Awake
like
an
owl
at
a
quarter
to
four
Бодрствую,
как
сова,
без
пятнадцати
четыре.
Don't
blink,
a
Caddy
just
ran
a
red
light
Не
моргай,
Кадиллак
только
что
проехал
на
красный.
Bumpin'
thug
life,
man
I
blend
with
the
night
Слушаю
гангста-рэп,
я
сливаюсь
с
ночью.
They
call
me
greedy
Называют
меня
жадным,
(...?)
to
get
a
girl
a
beaty
(...?)
чтобы
заполучить
красотку.
It's
Andre
Nickatina
Это
Андре
Никатина,
I'm
like
a
genie
in
a
beanie
я
как
джинн
из
бутылки.
El
Dorado
88
Cadillac,
all
black
El
Dorado
88
Cadillac,
черный,
Copy
cats
try
to
match
подражатели
пытаются
повторить,
But
they
style
ain't
exactly
the
same
но
их
стиль
не
совсем
тот.
Somebody
said,
"Freeze,
it's
a
raid!"
Кто-то
сказал:
"Стоять,
это
облава!".
You
know
cops
are
comin'
when
a
brotha
smells
Знаешь,
что
копы
идут,
когда
братан
чует
запах
Glazed
doughnuts,
hold
up
глазированных
пончиков,
стой,
Partner
fill
it
to
the
rim
напарник,
заправь
ее
до
краев.
Me
and
money
go
together
like
a
feather
in
a
brim
Мы
с
деньгами
неразлучны,
как
перо
в
шляпе.
I'm
a
magician
Я
фокусник,
Some
say
my
(...?)
ain't
the
same
but
I
ain't
trippin'
некоторые
говорят,
что
мой
(...?)
уже
не
тот,
но
я
не
парюсь.
A
girl
be
yellin
(...?)
but
I
don't
listen
Девчонка
кричит
(...?),
но
я
не
слушаю.
Crooked
crow
Кривой
ворон.
Playas
seem
to
like
my
style
Похоже,
игрокам
нравится
мой
стиль.
Why
is
that
killa
whale?
Почему
же,
касатка?
I
stay
awake
like
an
owl
Я
не
сплю,
как
сова.
I'm
a
Raider,
camouflaged
in
silver
and
the
black
Я
Рейдер,
одетый
в
серебро
и
черное,
Tryin'
to
blitz
through
the
line
for
the
quarter
back
sack
пытаюсь
прорваться
сквозь
линию,
чтобы
захватить
квотербека,
I
dress
like
it's
cold,
not
sunny
Я
одет
так,
будто
холодно,
а
не
солнечно,
But
slyer
than
a
(?)
fox
tryin'
to
catch
a
bunny
но
хитрее
хитрой
лисы,
пытающейся
поймать
зайца
I'm
try'na
get
paid
like
a
ho
Я
пытаюсь
заработать,
как
шлюха,
Or
better
yet
the
pimp
that's
rakin'
in
her
dough
а
еще
лучше,
как
сутенер,
который
гребет
ее
бабки,
Like
a
baker
как
булочник.
But
check
it,
who's
the
king
of
the
caine?
Но
постой,
кто
король
кокаина?
And
what's
that
killas
name
with
the
Macintosh
computer
brain
mind
И
как
зовут
этого
убийцу
с
мозгами
компьютера
Macintosh,
Or
should
I
say
mine?
или
мне
сказать,
с
моими?
Sometimes
I
gotta
lie
to
protect
my
crime
Иногда
мне
приходится
лгать,
чтобы
скрыть
свое
преступление.
I'll
call
my
lawyer!
Я
позвоню
своему
адвокату!
Bail
bonds
keep
me
on
the
streets
Залог
помогает
мне
оставаться
на
свободе.
Three
in
the
mornin'
I'm
at
the
club
with
the
freaks
В
три
часа
утра
я
в
клубе
с
красотками,
But
I
got
hawk
eye
но
у
меня
зоркий
глаз,
Meanin'
that
the
joint
is
bein'
watched
это
значит,
что
за
местом
следят.
Drinkin'
with
the
killas
that
be
pushin'
up
the
cost
Пью
с
убийцами,
которые
взвинчивают
цены
For
the
drought
season
в
сезон
засухи.
...(?)
season
...(?)
сезон.
...(?)
up
they
best
...(?)
показывают
все,
на
что
способны,
But
those
be
the
ones
that
don't
kill
you
down
но
именно
они
не
убьют
тебя.
Like
an
owl...
Как
сова...
I
set
a
trap,
I
have
to
spin
a
web
like
a
spider
Я
расставляю
ловушку,
плету
паутину,
как
паук.
Don't
strike
matches,
hate
child-proof
lighters
Не
чиркай
спичками,
ненавижу
зажигалки
с
защитой
от
детей.
Witness
how
I
pick
up
the
pace
посмотри,
как
я
набираю
обороты.
First
I
see
a
girl's
butt,
then
I
look
at
her
face
Сначала
я
вижу
задницу
девушки,
потом
смотрю
на
ее
лицо.
I
can't
explain
Не
могу
объяснить.
I'm
eatin'
garlic
bread
with
the
steak
Я
ем
чесночный
хлеб
со
стейком.
...
(????)
...
for
the
narcs
...
(????)
...
для
наркоты.
Brothas
droppin'
cream
by
the
fiends
when
they
part
Братья
сбывают
товар
наркоманам,
когда
те
расходятся.
I'm
like
a
sentinel,
known
to
be
the
principal
original
Я
как
часовой,
известный
как
главный
оригинал,
Lookin'
for
the
road
that
made
it
gold
they
call
it
federal
ищу
дорогу,
вымощенную
золотом,
ее
называют
федеральной.
I'm
a
general,
but
yet
at
times
I
blaze
with
my
lieutenant
Я
генерал,
но
иногда
зажигаю
со
своим
лейтенантом,
Popeye,
(...?),
who
got
the
spinach?
Popeye,
(...?),
у
кого
шпинат?
Cough,
choke,
feelin'
no
remorse
for
the
roach
Кашель,
удушье,
не
чувствую
раскаяния
за
таракана.
Choppin'
up
freaks
as
ya
lounge
with
your
folks
Рублю
кисок,
пока
ты
отдыхаешь
со
своей
семьей,
Playin'
dice,
you
take
a
chance
at
the
crap
game
играю
в
кости,
рискую
в
азартной
игре.
It's
all
about
the
money,
Все
дело
в
деньгах,
It's
all
about
money,
it's
all
about
money,
baby
it's
the
rap
game
все
дело
в
деньгах,
все
дело
в
деньгах,
детка,
это
рэп-игра.
And
I'm
an
owl...
А
я
сова...
Cocaine
murda
remix
Cocaine
Murda
ремикс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Lamond Nickatina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.