Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gingerbread Man
Lebkuchenmann
"J'aibe
soin
d'un
crayon..."
"Ich
brauche
einen
Stift..."
You
better
make
it
Du
solltest
es
besser
schaffen
And
hope
the
pigs
don't
take
Und
hoff,
dass
die
Bullen
es
nicht
nehmen
And
keep
your
mission
basic
Und
halt
deine
Mission
einfach
No
time
to
come
and
fake
it
Keine
Zeit
zu
kommen
und
es
vorzutäuschen
Spin
like
a
CD
Dreh
dich
wie
eine
CD
You
know
it's
Nicky
T
Du
weißt,
es
ist
Nicky
T
Come
to
your
party
Komm
zu
deiner
Party
With
no
apology
Ohne
Entschuldigung
All
at
your
function
Alles
auf
deiner
Veranstaltung
This
ain't
no
usual
luncheon
Das
ist
kein
gewöhnliches
Mittagessen
I
see
what
I
like
and
then
I
jump
in
Ich
sehe,
was
mir
gefällt,
und
dann
springe
ich
rein
Float
like
a
Cadillac
Schwebe
wie
ein
Cadillac
Girl
can
ya
handle
that?
Mädchen,
kannst
du
das
verkraften?
Hittin'
on
cognac
Trink
Cognac
Now
you
don't
know
how
to
act
Jetzt
weißt
du
nicht,
wie
du
dich
benehmen
sollst
I'm
your
favourite
Motorola
Ich
bin
dein
Lieblings-Motorola
Your
new
Coca-Cola
Deine
neue
Coca-Cola
At
least
until
you
get
tired
of
my
new
poster
Zumindest
bis
du
mein
neues
Poster
satt
hast
It's
about
the
money,
and
bread
and
never
fantasy
Es
geht
ums
Geld
und
Brot
und
niemals
um
Fantasie
A
situation
might
change
your
whole
anatomy
Eine
Situation
könnte
deine
ganze
Anatomie
verändern
Who
hit
the
jackpot?
Wer
hat
den
Jackpot
geknackt?
Hot
as
a
crack
spot
Heiß
wie
ein
Crack-Treffpunkt
Took
out
the
cash
box
Nahm
die
Geldkassette
raus
And
left
with
the
flash(?)
doc(?)
Und
ging
mit
dem
Blitz(?)
Dokument(?)
Shit,
you
know
Scheiße,
du
weißt
J'aibe
soin
d'un
crayon
Ich
brauche
einen
Stift
The
Gingerbread
Man
Der
Lebkuchenmann
J'aibe
soin
d'un
crayon
Ich
brauche
einen
Stift
My
young
tiga
Don
Juan
Mein
junger
Tiger
Don
Juan
He
looked
right
in
front
of
a
khan
(?)
Er
blickte
direkt
vor
einen
Khan
(?)
Said
that
it
was
real
sweet
Sagte,
es
sei
echt
süß
Sumthin'
I
would
keep
Etwas,
das
ich
behalten
würde
I
live
like
a
Gipsy
Ich
lebe
wie
ein
Zigeuner
Rap
till
I'm
empty
Rappe,
bis
ich
leer
bin
Fly
like
a
Frisbee
Fliege
wie
ein
Frisbee
But
hung
like
a
Grizzly
Aber
ausgestattet
wie
ein
Grizzly
You
know,
I
blow
Du
weißt,
ich
starte
durch
And
there,
I
go
Und
da,
bin
ich
weg
All
on
the
freeway
Alles
auf
der
Autobahn
Me
and
my
queen
mayne
Ich
und
meine
Königin,
Mann
I
eats
Gumbo
Ich
esse
Gumbo
Shrimp
combo
Shrimp-Kombi
And
when
I
clown,
hoe
Und
wenn
ich
clown,
Schlampe
I
smile
like
a
criminal
Ich
lächle
wie
ein
Krimineller
I
can
be
like
Ecstasy
Ich
kann
wie
Ecstasy
sein
Show
you
a
whole
new
recipe
Dir
ein
ganz
neues
Rezept
zeigen
Don't
even
know
why
you
step
to
me
Weiß
nicht
mal,
warum
du
auf
mich
zukommst
Sayin'
you
ain't
impressed
with
me
Sagst,
du
bist
nicht
beeindruckt
von
mir
I
ain't
trippin'
darlin'
Ich
flipp
nicht
aus,
Liebling
I
hear
my
homies
callin'
Ich
höre
meine
Kumpels
rufen
And
when
there's
money
involved
Und
wenn
Geld
im
Spiel
ist
Man
they
despise
stallin'
Mann,
sie
verachten
das
Zögern
Hook
it
up
and
then
cook
it
up
Verbinde
es
und
dann
koch
es
hoch
Man
shook
it
up
and
then
look
it
up
Mann,
schüttle
es
und
dann
schau
es
nach
And
rock
it
up
and
then
chop
it
up
Und
rock
es
und
dann
hack
es
klein
Man
flock
it
up
and
then
cop
it
up
Mann,
schart
euch
drum
und
dann
schnappt
es
euch
I
hit
the
underground
trains(?)
and
thangs
Ich
nahm
die
U-Bahnen(?)
und
so
Zeug
Stood
there
rappin'
till
the
rain
done
came
Stand
da
und
rappte,
bis
der
Regen
kam
Till'
the
game
done
changed
Bis
das
Spiel
sich
veränderte
Man
I'ma
get
it
mayne
Mann,
ich
werd's
kriegen,
Mann
And
don't
forget
it
mayne...
Und
vergiss
es
nicht,
Mann...
Shit,
So
greedy
Scheiße,
so
gierig
Don't
think
that
I
can
split
it
mayne
Denk
nicht,
dass
ich
es
teilen
kann,
Mann
The
Gingerbread
Man
Der
Lebkuchenmann
Catch
me
if
you
can
Fang
mich,
wenn
du
kannst
You
back
there...
"J'aibe
soin
d'un
crayon"
Du
da
hinten...
"Ich
brauche
einen
Stift"
Bartender,
bartender...
"J'aibe
soin
d'un
crayon"
Barkeeper,
Barkeeper...
"Ich
brauche
einen
Stift"
Waitress,
waitress...
"J'aibe
soin
d'un
crayon"
Kellnerin,
Kellnerin...
"Ich
brauche
einen
Stift"
You
think
I'm
playin'
baby?
...
"J'aibe
soin
d'un
crayon"
Denkst
du,
ich
spiele,
Baby?
...
"Ich
brauche
einen
Stift"
Shit,
shit...
Scheiße,
Scheiße...
"J'aibe
soin
d'un
crayon..."
"Ich
brauche
einen
Stift..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Peace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.