Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God and the Stripper
Gott und die Stripperin
We
should
get
married
Wir
sollten
heiraten
I
never
met
a
girl
like
you
before
Ich
habe
noch
nie
ein
Mädchen
wie
dich
getroffen
As
I
closed
the
Cadillac
door,
I
said
"hi"
Als
ich
die
Cadillac-Tür
schloss,
sagte
ich
"Hi"
She
said,
"Hello,
you're
a
healthy
fellow"
Sie
sagte:
"Hallo,
du
bist
ein
gesunder
Kerl"
I
said,
"You're
a
pretty
brown-yellow"
Ich
sagte:
"Du
bist
ein
hübsches
Braun-Gelb"
She
start
to
laugh,
she
said
"I'm
trying
to
catch
a
cab
Sie
fing
an
zu
lachen,
sie
sagte:
"Ich
versuche,
ein
Taxi
zu
erwischen
It's
crowded
downtown,
and
I
got
way
too
many
bags"
In
der
Innenstadt
ist
es
voll,
und
ich
habe
viel
zu
viele
Taschen"
Her
perfume
had
the
whole
block
bumpin'
Ihr
Parfüm
ließ
den
ganzen
Block
beben
"Lady,
can
I
call
you
or
somethin'?
You're
fine,
no
frontin'"
"Lady,
kann
ich
dich
anrufen
oder
so?
Du
bist
heiß,
kein
Scheiß"
She
says
she
was
mendin'
a
broken
heart,
her
last
man
had
it
Sie
sagt,
sie
flickte
ein
gebrochenes
Herz,
ihr
letzter
Mann
hatte
es
He
ripped
it
apart
Er
hat
es
zerrissen
She
had
a
mind
like
a
scientist,
breakin'
down
the
God,
the
moon,
the
Earth,
the
Suns,
and
guns
Sie
hatte
einen
Verstand
wie
eine
Wissenschaftlerin,
analysierte
Gott,
den
Mond,
die
Erde,
die
Sonnen
und
Waffen
She
said
"Call
me
tonight,
it's
cool.
I
just
have
to
work
a
little
bit,
no
school."
Sie
sagte:
"Ruf
mich
heute
Abend
an,
das
ist
cool.
Ich
muss
nur
ein
bisschen
arbeiten,
keine
Schule."
Man,
holla
back
Mann,
meld
dich
I
watched
her
walk
to
the
cab,
she
rolled
down
the
window,
blew
a
kiss,
then
laughed
Ich
sah
ihr
nach,
wie
sie
zum
Taxi
ging,
sie
kurbelte
das
Fenster
runter,
warf
einen
Kussmund
zu
und
lachte
dann
I
gave
a
wave,
thinkin'
I
won't
see
her
for
days
Ich
winkte,
dachte,
ich
würde
sie
tagelang
nicht
sehen
Three
hours
later,
yo,
my
celly
phone
rang
Drei
Stunden
später,
yo,
klingelte
mein
Handy
"Yo',
what
you
doin'?"
"Yo,
was
machst
du?"
"Man,
what
you
doin'
girl,
I'm
thinkin'
'bout
you,
girl,
I'm
thinkin'
'bout
you,
now
what
we
gon'
do?"
"Mann,
was
machst
du,
Mädchen,
ich
denke
an
dich,
Mädchen,
ich
denke
an
dich,
was
machen
wir
jetzt?"
She
said
she's
always
busy,
she's
rarely
home,
and
the
last
few
days
she
been
so
alone
Sie
sagte,
sie
sei
immer
beschäftigt,
sie
sei
selten
zu
Hause,
und
die
letzten
paar
Tage
sei
sie
so
allein
gewesen
I
said
"Yo,
we
in
the
same
boat,
if
we
were
singers
on
stage,
we'd
be
probably
hittin'
the
same
note"
Ich
sagte:
"Yo,
wir
sitzen
im
selben
Boot,
wären
wir
Sänger
auf
der
Bühne,
würden
wir
wahrscheinlich
denselben
Ton
treffen"
She
had
a
voice
like
an
angel,
and
with
a
touch
of
some
game
that'd
make
some
cats
never
say
"no"
Sie
hatte
eine
Stimme
wie
ein
Engel,
und
mit
einem
Hauch
von
Spiel,
das
manche
Typen
nie
'Nein'
sagen
lassen
würde
I
said
"We
should
sit
and
meet,
because
I
really
ain't
no
telephone
sex
geek"
Ich
sagte:
"Wir
sollten
uns
zusammensetzen
und
treffen,
denn
ich
bin
wirklich
kein
Telefonsex-Geek"
Man,
I
hit
the
streets
Mann,
ich
ging
auf
die
Straße
Then
I
found
out
she
was
a
stripper
and
my
mind
just
wouldn't
let
me
call
back
Dann
fand
ich
heraus,
dass
sie
eine
Stripperin
war,
und
mein
Verstand
ließ
mich
einfach
nicht
zurückrufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.