Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul of a Coke Dealer
Seele eines Koksdealers
(Andre
Nickatina)
(Andre
Nickatina)
You
say
you
want
it
all
Du
sagst,
du
willst
alles
You
say
forget
the
law
Du
sagst,
vergiss
das
Gesetz
And
everything
you
saw,
you
copped
it
from
the
raw
Und
alles,
was
du
sahst,
hast
du
dir
vom
Rohen
geholt
You
gon'
be
like
the
ones
in
sky
Du
wirst
wie
die
da
oben
im
Himmel
sein
And
for
a
sec
I
was
bout
to
ask
why
Und
für
'ne
Sekunde
wollte
ich
dich
fragen,
warum
But
we
was
broke
Aber
wir
waren
pleite
It's
83'
with
a
street
gleam
Es
ist
'83
mit
Straßenglanz
And
young
cats
is
rockin
up
and
gettin'
street
teams
Und
junge
Kerle
kochen
Crack
und
stellen
Straßenteams
auf
And
motherfuckers
that
hate
me
and
want
me
to
die
Und
Motherfucker,
die
mich
hassen
und
wollen,
dass
ich
sterbe
Man
they
can
see
that
I'm
broke
in
my
eye
Mann,
die
sehen
in
meinen
Augen,
dass
ich
pleite
bin
I
need
to
do
it,
I
need
to
talk
to
Twinky,
he'd
probably
front
me
somethin
Ich
muss
es
tun,
ich
muss
mit
Twinky
reden,
er
würde
mir
wahrscheinlich
was
vorschießen
He
made
20
g's,
outta
straight
nothin'
Er
hat
20
Riesen
gemacht,
aus
dem
Nichts
And
Pee
Wee
bought
a
69'
cutty
Und
Pee
Wee
kaufte
einen
'69er
Cutty
That
niggaz
mackin
bitches
makin
money
Dieser
Nigger
macht
Weiber
klar
und
verdient
Geld
That
shit
ain't
funny
Der
Scheiß
ist
nicht
lustig
Cuz
I'm
a
go
get
her
and
makin
thangs
iller
Denn
ich
bin
ein
Macher
und
mache
die
Dinge
krasser
It's
like
a
pain
killer,
but
it's
much
realer
Es
ist
wie
ein
Schmerzmittel,
aber
es
ist
viel
realer
And
in
my
callin'
I
could
see
the
scrilla
Und
in
meiner
Berufung
konnte
ich
die
Kohle
sehen
Playboy
just
said
coke
dealer,
man
I'ma
try
Playboy
sagte
gerade
Koksdealer,
Mann,
ich
versuch's
We
had
a
lunch
date,
in
1988
Wir
hatten
ein
Mittagessen-Date,
1988
And
from
your
sad
face,
you
said
you
caught
a
case
Und
an
deinem
traurigen
Gesicht
sah
ich,
du
sagtest,
du
hast
'nen
Fall
am
Hals
But
besides
that
the
money
was
pilin'
up,
business
was
doin
good
Aber
davon
abgesehen,
das
Geld
stapelte
sich,
die
Geschäfte
liefen
gut
You
movin'
on
thru
the
hood
Du
ziehst
durch
die
Hood
Got
you
a
house
no
doubt
in
Vallejo
Hast
dir
ohne
Zweifel
ein
Haus
in
Vallejo
besorgt
For
$700
ounce
you
gon'
drop
straight
yayo
Für
$700
die
Unze
wirst
du
reines
Yayo
verticken
Niggaz
be
talkin
bad,
sometimes
I
be
gettin'
mad
Nigger
reden
schlecht,
manchmal
werde
ich
sauer
I
just
gotta
gun,
yo
my
mother
said
don't
call
Ich
hab'
einfach
eine
Knarre,
yo,
meine
Mutter
sagte,
ruf
nicht
an
And
like
paper
I
was
ripped
apart
Und
wie
Papier
wurde
ich
zerrissen
Because
you
know
that
my
mother
is
my
heart
Weil
du
weißt,
dass
meine
Mutter
mein
Herz
ist
I
feel
ashamed,
cuz
im'a
blast
first
up
in
the
game
Ich
schäme
mich,
denn
ich
werde
als
Erster
im
Spiel
schießen
It
ain't
a
mystery
to
me,
money
close
at
range
Es
ist
kein
Geheimnis
für
mich,
Geld
in
Reichweite
Cuz
these
bitches
be
talkin
shit
Denn
diese
Schlampen
reden
Scheiße
I
live
by
the
crucifix
Ich
lebe
nach
dem
Kruzifix
Because
of
my
pathways,
party
my
last
day
Wegen
meiner
Lebenswege,
feiere
meinen
letzten
Tag
Praise
to
the
double
glock
Lob
der
Doppel-Glock
I've
smoken
so
much
pot
Ich
habe
so
viel
Gras
geraucht
I
don't
know
if
I
like
it
or
not
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
mag
oder
nicht
I
got
beef
wit
the
Barry
brothers
Ich
habe
Stress
mit
den
Barry-Brüdern
They
started
hearin'
my
name
up
in
the
game
Sie
fingen
an,
meinen
Namen
im
Spiel
zu
hören
And
told
the
undercovers
Und
verrieten
es
den
Zivilbullen
Yeah
so
here
we
go
round
and
round
Yeah,
also
drehen
wir
uns
im
Kreis
The
streets
don't
make
a
sound
Die
Straßen
machen
keinen
Laut
Don't
they
come
uptown,
nigga
we
cut
em'
down
Kommen
sie
nicht
nach
Uptown,
Nigger,
wir
mähen
sie
nieder
And
thats
the
mind
state
for
all
those
niggaz
Und
das
ist
die
Geisteshaltung
all
dieser
Nigger
Rats
bitin'
cheese
yeah
all
those
squeelers
Ratten
beißen
in
den
Käse,
yeah,
all
diese
Verräter
Till
the
devil
come
and
get
us
yeah
they
all
gon'
feel
us
Bis
der
Teufel
kommt
und
uns
holt,
yeah,
sie
werden
uns
alle
spüren
Don't
make
it
hard
for
coke
dealers
Macht
es
Koksdealern
nicht
schwer
Ok
it's
92',
now
what
you
gonna
do?
Okay,
es
ist
'92,
was
wirst
du
jetzt
tun?
I
heard
you
killed
a
guard,
in
ya
fightin
squad
Ich
hörte,
du
hast
einen
Wärter
getötet,
in
deiner
Kampftruppe
He
said
Nicky
man
you
know
the
street
theory
Er
sagte,
Nicky,
Mann,
du
kennst
die
Straßentheorie
I
can't
let
the
competition
near
me
Ich
kann
die
Konkurrenz
nicht
in
meine
Nähe
lassen
I
hate
em'
dearly
Ich
hasse
sie
zutiefst
I'm
so
out
of
control
in
my
life
Ich
bin
so
außer
Kontrolle
in
meinem
Leben
Live
by
the
sword
and
die
by
the
knife
Lebe
vom
Schwert
und
stirb
durch
das
Messer
My
mother
called
to
give
her
best
Meine
Mutter
rief
an,
um
ihr
Bestes
zu
wünschen
The
police
picked
up
the
phone
started
to
laugh
Die
Polizei
nahm
den
Hörer
ab
und
fing
an
zu
lachen
And
said
he's
under
arrest
Und
sagte,
er
sei
verhaftet
I
felt
pain
in
my
heart
from
a
thousand
whips
Ich
spürte
Schmerz
in
meinem
Herzen
von
tausend
Peitschenhieben
Man,
I
wish
I
had
never
learned
to
bag
a
zip
Mann,
ich
wünschte,
ich
hätte
nie
gelernt,
ein
Zip
abzutüten
You
should
have
seen
they
face
when
I
payed
my
bail
Du
hättest
ihr
Gesicht
sehen
sollen,
als
ich
meine
Kaution
bezahlte
It
was
the
look
of
the
devil
thats
gon'
send
me
to
hell
Es
war
der
Blick
des
Teufels,
der
mich
in
die
Hölle
schicken
wird
I
made
a
call
and
I
got
a
plot
Ich
machte
einen
Anruf
und
bekam
einen
Plan
Cuz
when
it
comes
to
this
lawyer
Denn
wenn
es
um
diesen
Anwalt
geht
He
wants
the
money
man
there
ain't
no
disguise
Er
will
das
Geld,
Mann,
da
gibt's
keine
Verstellung
And
these
bitches
with
these
cold
hearts
Und
diese
Schlampen
mit
diesen
kalten
Herzen
Man
they
be
tellin'
they
friends
Mann,
die
erzählen
ihren
Freundinnen
That
I'm
a
give
em'
a
gang
of
ends
and
then
Dass
ich
ihnen
einen
Haufen
Kohle
geben
werde
und
dann
My
misery
is
legendary
Mein
Elend
ist
legendär
And
I
could
hear
the
old
coke
dealers
cryin
at
the
cemetary
Und
ich
konnte
die
alten
Koksdealer
auf
dem
Friedhof
weinen
hören
I'm
in
the
fast
lane
with
no
brakes
Ich
bin
auf
der
Überholspur
ohne
Bremsen
And
when
it
comes
to
this
money
Und
wenn
es
um
dieses
Geld
geht
I
need
a
bakery
to
cook
these
cakes
Brauche
ich
eine
Bäckerei,
um
diese
Kuchen
zu
backen
Man
I'm
goin
to
hell
Mann,
ich
fahre
zur
Hölle
Or
I'm
a
die
in
jail
Oder
ich
sterbe
im
Knast
Or
these
bullets
gon'
rain
Oder
diese
Kugeln
werden
regnen
And
I'm
gonna
get
nailed
Und
ich
werde
festgenagelt
Cut
cut
cut
me
down
Nicky
Mäh
mäh
mäh
mich
nieder,
Nicky
It
make
me
wanna
shiver
Es
lässt
mich
schaudern
The
lost
soul
of
a
coke
dealer
Die
verlorene
Seele
eines
Koksdealers
The
lost
soul
of
a
coke
dealer
Die
verlorene
Seele
eines
Koksdealers
Word
life...
(x2)
Word
life...
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jae rilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.