Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer In Florida
Sommer in Florida
Whats
chrakalackin,
nackalackin,
nigga
watcha
packin'?
Was
geht
ab,
was
knackt
ab,
Nigger,
was
hast
du
dabei?
Now
I
hate
bitches
widda
passion
Jetzt
hasse
ich
Schlampen
mit
Leidenschaft
High
model
street
fashion
High-Model-Straßenmode
I
stay
weeded
with
the
beat
bashin'
Ich
bleib
bekifft,
während
der
Beat
hämmert
Talkin'
shit
when
I'm
smashin'
Rede
Scheiße,
wenn
ich
knalle
Put
ma
rap
down,
profound
ina
virgin
town
Leg
meinen
Rap
hin,
tiefgründig
in
'ner
jungfräulichen
Stadt
Hit
the
(?
mall?)
like
the
God,
now
I'm
splurgin'
now
Stürme
das
(?
Einkaufszentrum?)
wie
der
Gott,
jetzt
geb
ich
richtig
aus
Crack
a
rhyme,
hard
crimes
in
all
Five
(?
barrels?)
Knack
'nen
Reim,
harte
Verbrechen
in
allen
fünf
(?
Bezirken?)
Its
somthin'
like
Egypt
n
the
Pharo's
Es
ist
sowas
wie
Ägypten
und
die
Pharaonen
Gimme
the
keys
to
ya'
city,
I'm
a
still
pick
the
lock
Gib
mir
die
Schlüssel
zu
deiner
Stadt,
ich
knack
das
Schloss
trotzdem
And
leave
hella
clues
fo
da
cops
Und
hinterlasse
'ne
Menge
Hinweise
für
die
Bullen
Leave
fingerprints
on
tha'
glock
Hinterlasse
Fingerabdrücke
auf
der
Glock
Leave
ID
on
tha'
block
Hinterlasse
meinen
Ausweis
im
Viertel
Dawg
did
ya
do
it?
No
I
did
not
Alter,
hast
du's
getan?
Nein,
hab
ich
nicht
Gun
powder
flour,
nigga
(?)
Towers
Schießpulver-Mehl,
Nigger
(?
Türme?)
I
love
gummy
bears,
sweet
n
sour
Ich
liebe
Gummibärchen,
süß
und
sauer
Dawg
it's
tha
(?)
lyrico,
myrical
sponge,
bitch
Alter,
es
ist
der
(?
lyrische?),
wunderbare
Schwamm,
Schlampe
Shell
toe
Adidas
n
Air
Force
Ones,
bitch
Shell-Toe
Adidas
und
Air
Force
Ones,
Schlampe
Smellin'
so
cute
in
ma
Sean
Jean
suit
Rieche
so
süß
in
meinem
Sean
Jean
Anzug
Filmoe
street,
nigga
bus'
duce
duce
Filmoe
Street,
Nigger,
feuer
die
Zweiundzwanziger
ab
Its
da
fellony
rhyme
n
a
mellody
crime,
its
heavy
Es
ist
der
Verbrechen-Reim
und
ein
Melodie-Verbrechen,
es
ist
heftig
Ya
catch
four
raps
right
across
ya
belly
Du
fängst
dir
vier
Raps
direkt
in
den
Bauch
Ya
big
homey,
in
Vegas
like
Coleeonie
Dein
großer
Kumpel,
in
Vegas
wie
Coleeonie
Its
all
real,
nota
macaroni
sin
Es
ist
alles
echt,
kein
Macaroni-Scheiß
Imagine
bullets
bouncin'
off
ya
chin
Stell
dir
vor,
Kugeln
prallen
von
deinem
Kinn
ab
Fo'eva
fuckin'
off
your
dirty
grin,
n
den,
yeeah
Für
immer
dein
dreckiges
Grinsen
versauen,
und
dann,
yeah
1984,
I
was
on
da
plane
dat
was
about
to
soar
1984,
ich
war
im
Flugzeug,
das
kurz
davor
war
abzuheben
I
was
jus
fourteen,
about
to
go
down
n'
see
my
family
Ich
war
gerade
vierzehn,
dabei
runterzugehen
und
meine
Familie
zu
sehen
Jus
when
the
plane
was
about
to
land,
I
saw
dat
ma
cousin
was
da
man
Gerade
als
das
Flugzeug
landen
wollte,
sah
ich,
dass
mein
Cousin
der
Mann
war
He
gave
me
da
formula,
dat
was
ma
summer
in
Florida
Er
gab
mir
die
Formel,
das
war
mein
Sommer
in
Florida
In
1984,
I
was
on
da
plane
dat
was
about
to
soar
1984,
ich
war
im
Flugzeug,
das
kurz
davor
war
abzuheben
I
was
jus
14,
about
to
go
down
n
see
ma
family
Ich
war
gerade
14,
dabei
runterzugehen
und
meine
Familie
zu
sehen
Jus
when
da
plane
was
about
to
land,
I
saw
dat
ma
cousin
was
da
man
Gerade
als
das
Flugzeug
landen
wollte,
sah
ich,
dass
mein
Cousin
der
Mann
war
He
gave
me
da
formula,
dat
was
ma
summer
in
Florida
Er
gab
mir
die
Formel,
das
war
mein
Sommer
in
Florida
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian, Nick Peace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.