Andre Van Duin - Agata - перевод текста песни на немецкий

Agata - Andre Van Duinперевод на немецкий




Agata
Agata
Ik heb honger, ik heb dorst en klamme handen, alleen door jou
Ich habe Hunger, ich habe Durst und klamme Hände, nur deinetwegen
Als ik jou zie dan staat het klapper in m'n tanden, alleen door jou
Wenn ich dich sehe, dann klappern meine Zähne, nur deinetwegen
Ik eet kroket met jam en haring voor een glimlach om jouw mond
Ich esse Krokette mit Marmelade und Hering für ein Lächeln um deinen Mund
En als jij het mij zou vragen speel ik boompje voor jouw hond
Und wenn du mich darum bitten würdest, spiele ich Bäumchen für deinen Hund
Toen jij mij zei "Je haar moet lang, dat maakt je veel moderner, heus"Droeg ik het tot aan m'n schouders, uit m'n oor en uit m'n neus
Als du mir sagtest: "Dein Haar muss lang sein, das macht dich viel moderner, wirklich", trug ich es bis zu meinen Schultern, aus meinem Ohr und aus meiner Nase
Agata, met al je nukken Agata
Agata, mit all deinen Launen, Agata
Ik wil je plukken Agata, azalea, m'n dahlia
Ich will dich pflücken, Agata, Azalee, meine Dahlie
Je bent de bloem in de tuin van m'n hart
Du bist die Blume im Garten meines Herzens
Ohwah! Je houdt van bloemen, dus ik kocht ze alle dagen, alleen voor jou
Ohwah! Du liebst Blumen, also kaufte ich sie alle Tage, nur für dich
Je nam niet eens de moeite om m'n naam te vragen, net iets voor jou
Du hast dir nicht einmal die Mühe gemacht, nach meinem Namen zu fragen, typisch für dich
Toen heb ik mij ingegraven in een verse bak met zand, Hopend dat ik na een tijdje zou gaan bloeien als een plant
Dann habe ich mich in einem frischen Kasten mit Sand eingegraben, hoffend, dass ich nach einer Weile blühen würde wie eine Pflanze
En jij maar denken net een kwartel, ik kwam blozend uit de grond
Und du dachtest nur wie eine Wachtel, ich kam errötend aus dem Boden
En zoals een tuinkabouter maar van een van 180 pond
Und wie ein Gartenzwerg, aber einer von 180 Pfund
Agata, je moet begrijpen Agata
Agata, du musst verstehen, Agata
Ik wil je knijpen Agata, azalea, m'n dalhlia
Ich will dich kneifen, Agata, Azalee, meine Dahlie
Je bent de bloem in de tuin van m'n hart (oooh)Nog vanmorgen zat ik in het park te zingen, alleen voor jou
Du bist die Blume im Garten meines Herzens (oooh) Noch heute Morgen saß ich im Park und sang, nur für dich
Ik was een vogelein alleen tussen seringen, alleen voor jou
Ich war ein Vöglein allein zwischen dem Flieder, nur für dich
Maar toen ik weg wou vliegen, uit die boom waarin ik zong
Aber als ich wegfliegen wollte, aus dem Baum, in dem ich sang
Had ik plots geen vleugels meer, dus Agata ik sprong
Hatte ich plötzlich keine Flügel mehr, also Agata, sprang ich
En onder het vallen naar beneden dacht ik enkel maar "Wat fijn, Oh wat heerlijk om jouw eigen dooie vogeltje te zijn" (oooh)Agata, laat me niet zakken Agata
Und während des Fallens nach unten dachte ich nur: "Wie schön, oh wie herrlich, dein eigenes totes Vöglein zu sein" (oooh) Agata, lass mich nicht fallen, Agata
Ik wil je pakken Agata, azalea, m'n dalhlia
Ich will dich packen, Agata, Azalee, meine Dahlie
Je bent de bloem in de tuin van m'n hart
Du bist die Blume im Garten meines Herzens
Jaila lalala-lala la-la
Jaila lalala-lala la-la
La lalalala lala laila la-la la la Ole!(G.
La lalalala lala laila la-la la la Ole! (G.
Cioffi
Cioffi
E.
E.
Pisano
Pisano
Bob Bouber)
Bob Bouber)





Авторы: Gigi Pisano, Giuseppe Cioffi, Petrus Antonius Laurentius Kartner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.