Текст и перевод песни Andre Van Duin - Eskimo
O,
wat
is
het
hier
koud
О,
как
здесь
холодно!
Wat
is
het
hier
koud!!"
Как
здесь
холодно!!"
Ik
bibber
me
wezeloos,
wezeloos,
wezeloos
Я
качаюсь,
как
ласка,
ласка,
ласка.
Ik
ben
helemaal
blauw
Я
весь
синий.
Ik
bibber
me
wezeloos,
wezeloos,
wezeloos
Я
качаюсь,
как
ласка,
ласка,
ласка.
Me
moeder
zegt:
"Je
bent
een
doetje
Моя
мама
говорит:
"Ты
додзе
Als
goeie
Eskimo,
dan
moet
je
Если
ты
хороший
Эскимос,
ты
должен
...
Niet
bang
zijn
voor
een
beetje
kou"
Не
бойся
немного
замерзнуть.
Maar
weet
je
wat
ik
nou
wel
wou
Но
ты
знаешь,
чего
я
хотел.
Ik
wou:
ik
was
hier
niet
geboren
Лучше
бы
я
не
родился
здесь.
De
pegels
hangen
aan
me
oren
Колышки
свисают
с
моих
ушей.
En
ik
verlang
naar
Mexico
И
я
тоскую
по
Мексике.
Ik
ben
een
bange
Eskimo
Я
испуганный
Эскимос.
"Weet
je,
bij
mij
thuis
zijn
ze
mesjokke,
die
zijn
niet
wijs
"Ты
знаешь,
в
моем
доме
они-любители
ножей,
они
не
мудры.
Dan
zit
je
zomaar
op
die
ellendige
kouwe
grond
Тогда
ты
просто
сидишь
на
этой
жалкой
холодной
земле.
Nou,
voordat
je
't
weet
zit
je
met
een
bevroren
Что
ж,
не
успеешь
оглянуться,
как
ты
уже
замерз.
Ah,
verschrikkelijk,
verschrikkelijk"
Ах,
ужасно,
ужасно..."
Ik
draag
wel
dertig
berevellen
Я
ношу
тридцать
беретов.
Me
kleren
zijn
niet
meer
te
tellen
Мою
одежду
уже
не
сосчитать.
Maar
wat
ik
doe,
't
geeft
geen
biet
Но
то,
что
я
делаю,
не
имеет
значения.
Ik
loop
te
beven
als
een
riet
Я
иду,
дрожа,
как
тростинка.
Ik
heb
de
klapper
in
me
tanden
У
меня
в
зубах
хлопушка.
Ik
ben
niet
dapper,
tot
m'n
schande
Я
не
храбрая,
к
своему
стыду.
Heel
m'n
familie
is
zo
fiks
Вся
моя
семья
такая
здоровая.
"Als
ik
bij
zo'n
gat
in
't
ijs
een
snoek
aan
me
hakie
sla
"Когда
я
ударил
щуку
в
такую
дыру
во
льду
Dan
is
het
net
alsof
ik
in
me
nakie
sta
А
потом
я
словно
стою
внутри
себя
обнаженная.
Ik
draag
nog
wel
een
extra
wolletje,
als
ik
buiten
ga
vissen
Я
все
еще
ношу
дополнительную
шерсть,
когда
иду
на
рыбалку.
'T
Is
trouwens
ook
geen
lolletje
als
je
buiten
moette..."
Кстати,
это
совсем
не
весело,
если
тебе
придется
выйти
на
улицу..."
"Brr,
wat
is
't
koud
"Брр,
как
холодно
IJskast
dicht
Холодильник
закрыт.
Doet
er
nog
een
de
ijskast
open
ook
Еще
один
открывает
холодильник.
Alsof
't
nog
niet
koud
genoeg
is
hier
Как
будто
здесь
недостаточно
холодно
Brr,
kachel
op
dertig,
als
het
kan
Брр,
печка
на
тридцать,
если
можно.
Ik
bevries,
weet
je
dat
Знаешь,
я
замерзаю.
Brrr,
ohhh,
brrr,
ohhh"
Бррр,
ООО,
бррр,
ООО"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Van Duin, Francis Lopez, Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.