Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thuis
heb
ik
nog
een
ansichtkaart
Zu
Hause
habe
ich
noch
eine
Ansichtskarte
Waarop
een
kerk
een
kar
met
paard
Darauf
eine
Kirche,
ein
Karren
mit
Pferd
Een
slagerij
J.
van
der
Ven.
Eine
Metzgerei
J.
van
der
Ven.
Een
kroeg,
een
juffrouw
op
de
fiets
Eine
Kneipe,
ein
Fräulein
auf
dem
Rad
Het
zegt
u
hoogstwaarschijnlijk
niets,
Das
sagt
Ihnen
höchstwahrscheinlich
nichts,
Maar
't
is
waar
ik
geboren
ben.
Aber
dort
bin
ich
geboren.
Dit
dorp,
ik
weet
nog
hoe
het
was,
Dieses
Dorf,
ich
weiß
noch,
wie
es
war,
De
boerenkind'ren
in
de
klas,
Die
Bauernkinder
in
der
Klasse,
Een
kar
die
ratelt
op
de
keien,
Ein
Karren,
der
rattert
auf
dem
Pflaster,
Het
raadhuis
met
een
pomp
ervoor,
Das
Rathaus
mit
einer
Pumpe
davor,
Een
zandweg
tussen
koren
door,
Ein
Sandweg
durch
Kornfelder
hindurch,
Het
vee,
de
boerderijen.
Das
Vieh,
die
Bauernhöfe.
En
langs
het
tuinpad
van
m'n
vader
Und
entlang
des
Gartenpfads
meines
Vaters
Zag
ik
de
hoge
bomen
staan.
Sah
ich
die
hohen
Bäume
stehen.
Ik
was
een
kind
en
wist
niet
beter,
Ich
war
ein
Kind
und
wusste
nicht
besser,
Dan
dat
nooit
voorbij
zou
gaan.
Als
dass
es
niemals
vergehen
würde.
Wat
leefden
ze
eenvoudig
toen
Wie
einfach
lebten
sie
damals
In
simp'le
huizen
tussen
groen
In
schlichten
Häusern
zwischen
Grün
Met
boerenbloemen
en
een
heg.
Mit
Bauernblumen
und
einer
Hecke.
Maar
blijkbaar
leefden
ze
verkeerd,
Aber
anscheinend
lebten
sie
verkehrt,
Het
dorp
is
gemoderniseerd
Das
Dorf
ist
modernisiert
worden
En
nu
zijn
ze
op
de
goeie
weg.
Und
jetzt
sind
sie
auf
dem
richtigen
Weg.
Want
ziet,
hoe
rijk
het
leven
is,
Denn
seht,
wie
reich
das
Leben
ist,
Ze
zien
de
televisiequiz
Sie
sehen
das
Fernsehquiz
En
wonen
in
betonnen
dozen,
Und
wohnen
in
Betonschachteln,
Met
flink
veel
glas,
dan
kun
je
zien
Mit
reichlich
Glas,
dann
kann
man
sehen
Hoe
of
het
bankstel
staat
bij
Mien
Wie
die
Couch
bei
Mien
steht
En
d'r
dressoir
met
plastic
rozen.
Und
ihr
Sideboard
mit
Plastikrosen.
En
langs
het
tuinpad
van
m'n
vader
Und
entlang
des
Gartenpfads
meines
Vaters
Zag
ik
de
hoge
bomen
staan.
Sah
ich
die
hohen
Bäume
stehen.
Ik
was
een
kind
en
wist
niet
beter,
Ich
war
ein
Kind
und
wusste
nicht
besser,
Dan
dat
nooit
voorbij
zou
gaan.
Als
dass
es
niemals
vergehen
würde.
De
dorpsjeugd
klit
wat
bij
elkaar
Die
Dorfjugend
hängt
zusammen
In
minirok
en
beatle-haar
Im
Minirock
und
Beatle-Haar
En
joelt
wat
mee
met
beat-muziek.
Und
grölt
mit
zur
Beatmusik.
Ik
weet
wel,
het
is
hun
goeie
recht,
Ich
weiß
wohl,
es
ist
ihr
gutes
Recht,
De
nieuwe
tijd,
net
wat
u
zegt,
Die
neue
Zeit,
genau
was
Sie
sagen,
Maar
het
maakt
me
wat
melancholiek.
Aber
es
macht
mich
etwas
melancholisch.
Ik
heb
hun
vaders
nog
gekend
Ich
habe
ihre
Väter
noch
gekannt
Ze
kochten
zoethout
voor
een
cent
Sie
kauften
Süßholz
für
einen
Cent
Ik
zag
hun
moeders
touwtjespringen.
Ich
sah
ihre
Mütter
Seilchen
springen.
Dat
dorp
van
toen,
het
is
voorbij,
Das
Dorf
von
damals,
es
ist
vorbei,
Dit
is
al
wat
er
bleef
voor
mij:
Dies
ist
alles,
was
mir
blieb:
Een
ansicht
en
herinneringen.
Eine
Ansichtskarte
und
Erinnerungen.
Toen
ik
langs
het
tuinpad
van
m'n
vader
Als
ich
entlang
des
Gartenpfads
meines
Vaters
De
hoge
bomen
nog
zag
staan.
Noch
die
hohen
Bäume
stehen
sah.
Ik
was
een
kind,
hoe
kon
ik
weten
Ich
war
ein
Kind,
wie
konnte
ich
wissen
Dat
dat
voorgoed
voorbij
zou
gaan.
Dass
das
für
immer
vergehen
würde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Ferrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.