Andre Van Duin - Limericks - перевод текста песни на немецкий

Limericks - Andre Van Duinперевод на немецкий




Limericks
Limericks
Tijd voor de limericks. Ja...
Zeit für die Limericks. Ja...
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Er was eens een jongen uit Loenen
Es war mal ein Junge aus Loenen,
Die stond met z'n meissie te zoenen
Der stand mit sein'm Mädchen am Schmusen und Stöhnen.
Toen 'ie vroeg: "Is het fijn?"Zei ze: "Nee, het doet pijn.
Als er fragte: "Ist's schön?" Sagt sie: "Nein, es tut weh,
Want je staat al een uur op m'n schoenen."La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Denn du stehst schon 'ne Stunde auf mei'm großen Zeh!" La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Een vrouw van een deken te Aken
Die Frau eines Dekans zu Aachen
Lag 's nachts diepe zuchten te slaken
Ließ nachts tiefe Seufzer erwachen.
Ze jammerde: "O, Het kriebelt me zo, Wel een deken in bed maar geen laken."La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Sie jammerte: "O, es juckt mich so froh, Wohl 'ne Decke im Bett, aber leider kein Laken!" La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Een poes met een vlooientheater
Eine Katze mit Flohtheater
Dronk flessen jenever als water
Trank Flaschen Jenever wie Wasser.
Zo zat als een aap
So betrunken ein Graus
Viel zij dan in slaap
Fiel sie schlafend ins Haus,
Maar werd wakker met zo'n grote kater.
Und erwachte mit 'nem Riesenkater.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Een bas uit een koor in Vianen
Ein Bass aus dem Chor von Vianen
Gleed uit op een trosje bananen
Rutscht' aus auf einem Büschel Bananen.
Hij viel niet op z'n gat
Er fiel nicht auf den Po,
Maar voorover zodat
Sondern vornüber so,
Hij nu zingen moet bij de sopranen.
Dass er jetzt singen muss bei den Sopranen.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Twee nonnen uit Montevideo
Zwei Nonnen aus Montevideo
Die ruilden hun Alfa Romeo
Die tauschten den Alfa Romeo
In voor een Daf
Gegen einen Daf ein
En rijden nu maf
Und fahren jetzt irre und fein
Als promotie-team rond van de EOLa-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Als Werbeteam rum für die EO. La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Een stokoude man uit Japan was
Ein steinalter Mann aus Japan
Benieuwd of 'ie nog wel een man was
War neugierig, ob er als Mann noch was kann.
Hij nam een vrouw mee naar bed
Er nahm eine Frau mit ins Bett,
Maar hij lag nog maar net
Doch er lag kaum drin, nett,
Of hij wist niet meer wat 'ie van plan was
Da wusst' er nicht mehr, was sein Plan war sodann.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Er was eens een maagd in Zuid-Laren
Es war mal 'ne Jungfrau in Zuid-Laren,
Die wilde haar kuisheid bewaren
Die wollte die Keuschheit bewahren.
Maar ze ontmoette een keer
Doch sie traf mal daher
Een schatrijke heer
Einen steinreichen Herr'...
Er was eens een maagd in Zuid-Laren
Es war mal 'ne Jungfrau in Zuid-Laren.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
Er was eens een dame in Gieten
Es war mal 'ne Dame in Gieten
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la.
En mijn zuster die stond in de keuken
Und mei'ne Schwester, die stand in der Küche,
La-la-la-la-la-la, l
La-la-la-la-la-la, l





Авторы: A. Van Duin, C. Kohlman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.