Текст и перевод песни ANDRÉ feat. Colpa - Blow - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
le
scarpe
rotte
My
shoes
are
busted
Sono
giù
in
strada
I'm
down
on
the
streets
All'ora
tarda
At
a
late
hour
Sono
giù
con
gli
homi
I'm
down
with
the
homies
Giri
coi
coglioni
You
roll
with
the
idiots
Io
giro
coi
migliori
fra
pieni
di
rabbia
I
roll
with
the
best,
full
of
rage
Tu
col
rimario
You
with
your
rhyming
dictionary
Un
joint
in
mano
A
joint
in
hand
Solo
per
moda
ma
senza
flow
Just
for
fashion,
but
without
flow
Io
che
punto
in
alto
Me,
aiming
high
Anche
senza
fiato
Even
out
of
breath
Io
che
mi
ripeto
"André
punta
a
blow"!
Me,
repeating
to
myself
"André,
aim
for
the
blow!"
Punta
al
blow,
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Mi
copi
il
flow
come
biasimarti
You
copy
my
flow,
how
can
I
blame
you?
Punta
al
blow
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Punto
all'hip
hop
e
a
certi
incastri
I
aim
for
hip
hop
and
certain
rhymes
Punta
al
blow,
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Sono
giù
in
strada
a
farti
fare
blow
I'm
down
on
the
streets,
making
you
blow
Punta
al
blow,
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Il
sogno
di
strada
è
farti
fare
blow
The
street
dream
is
to
make
you
blow
Sono
True
School
mica
la
tua
scuola
I'm
True
School,
not
your
school
Bevi
bevi
si
ma
Coca
Cola
Drink,
drink,
yes,
but
Coca-Cola
Non
ti
bevi
manco
mezza
Corona
You
don't
even
drink
half
a
Corona
Non
vestirti
gangsta
se
poi
non
ti
dona
Don't
dress
gangsta
if
it
doesn't
suit
you
Sono
tutti
ricchi
ma
con
l'oro
fake
They're
all
rich
but
with
fake
gold
Faccio
questa
merda
in
un
solo
take
I
do
this
shit
in
one
take
Ma
quanti
aka,
dimmi
tu
chi
sei
So
many
aka's,
tell
me
who
you
are
Ti
proclami
King
del
Rap
ma
io
non
direi
You
proclaim
yourself
King
of
Rap,
but
I
wouldn't
say
so
Sulla
base
sgaso
tipo
mase
On
the
beat,
I
gas
like
Mase
Arrivano
le
rime
come
colpi
tipo
laser
The
rhymes
come
like
laser
shots
Faccio
una
strage
simile
a
un
lager
I
make
a
massacre
similar
to
a
concentration
camp
Schiaccio
questi
poser
in
finta
overdose
I
crush
these
posers
in
fake
overdose
Scusa
se
insisto,
scusa
se
esisto
Sorry
if
I
insist,
sorry
if
I
exist
Ti
giuro
che
domani
chiedo
un
feat
a
Cristo
I
swear
tomorrow
I'll
ask
Christ
for
a
feat
Ti
giuro
che
domani
chiedo
un
feat
a
Mefisto
I
swear
tomorrow
I'll
ask
Mephisto
for
a
feat
Ascoltati
l'EP
mentre
scrivo
il
disco
Listen
to
the
EP
while
I
write
the
album
Da
Pratola
a
Borgo
Paciano
From
Pratola
to
Borgo
Paciano
Col
sogno
di
andare
fra
sopra
a
Milano
With
the
dream
of
going
to
Milan
Tu
che
mi
insulti,
io
dico
sfondiamo
You
who
insult
me,
I
say
let's
break
through
Tu
che
non
sfondi
noi
invece
ridiamo
You
who
don't
break
through,
we
laugh
instead
Mi
vuoi
stare
dietro
devi
doparti
You
want
to
keep
up
with
me,
you
have
to
dope
Vuoi
andare
a
180?
Devi
copiarmi
You
want
to
go
180?
You
have
to
copy
me
Sto
cercando
il
tuo
flow
I'm
looking
for
your
flow
Ma
hai
floppato,
zero
blow
But
you
flopped,
zero
blow
Punta
al
blow,
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Mi
copi
il
flow
come
biasimarti
You
copy
my
flow,
how
can
I
blame
you?
Punta
al
blow
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Punto
all'hip
hop
e
a
certi
incastri
I
aim
for
hip
hop
and
certain
rhymes
Punta
al
blow,
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Sono
giù
in
strada
a
farti
fare
blow
I'm
down
on
the
streets,
making
you
blow
Punta
al
blow,
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Il
sogno
di
strada
è
farti
fare
blow
The
street
dream
is
to
make
you
blow
Quando
sei
convinto
che
riesci
non
ne
esci
più
e
resti
nei
pressi
e
calpesti
gli
scemi
When
you're
convinced
you
can
do
it,
you
can't
get
out
and
you
stay
close
and
trample
the
fools
Scrivi
i
tuoi
testi
ti
arresti
ma
remi
veloce
non
temi
e
detesti
gli
schemi
You
write
your
lyrics,
you
get
arrested,
but
you
row
fast,
you're
not
afraid,
and
you
hate
schemes
Coi
gesti
diretti
ma
senza
problemi
vorresti
fare
discorsi
più
onesti
With
direct
gestures
but
without
problems,
you'd
like
to
have
more
honest
conversations
A
mali
estremi
estremi
rimedi
ti
ammali
mentre
io
calpesto
i
tuoi
resti
Desperate
times
call
for
desperate
measures,
you
get
sick
while
I
trample
your
remains
Stamattina
ho
avuto
un
lampo
di
genio
This
morning
I
had
a
flash
of
genius
Ho
un
demone
nel
cranio
a
cui
serve
una
flebo
I
have
a
demon
in
my
skull
that
needs
an
IV
Così
che
si
rilassi
odio
pensarci
gli
do
un
paio
di
calci
dicendo
che
sia
la
prassi
So
that
he
relaxes,
I
hate
to
think
about
it,
I
give
him
a
couple
of
kicks
saying
it's
the
practice
Nel
da
farsi
è
meglio
non
fidarsi
(Barra
vuota)
lascio
In
the
to-do
list
it's
better
not
to
trust
(Empty
bar)
I
leave
Una
barra
vuota
per
alzare
la
quota
tanto
siete
scarsi
An
empty
bar
to
raise
the
quota,
you're
so
bad
Ti
spacco
le
sinapsi
con
la
rabbia
dei
miei
testi
I
break
your
synapses
with
the
rage
of
my
lyrics
Ti
attacco
addosso
l
ansia
dei
miei
maledetti
gesti
I
attack
you
with
the
anxiety
of
my
damn
gestures
E
se
ti
dicessi
che
mi
manchi
non
mi
crederesti
And
if
I
told
you
that
I
miss
you,
you
wouldn't
believe
me
Corro
sempre
più
veloce
ma
sembra
di
non
far
progressi
I
run
faster
and
faster
but
it
seems
like
I'm
not
making
progress
Perno
messo
a
caso
perso
immerso
o
forse
evaso
Pin
placed
randomly,
lost,
immersed,
or
maybe
escaped
Per
tanto
so
già
che
tanto
non
cambia
ciò
che
è
rimasto
For
so
much,
I
already
know
that
what's
left
doesn't
change
that
much
Ho
il
pensiero
incasinato
My
mind
is
messed
up
Il
cuore
me
l
hai
scassinato
ormai
sembra
filo
spinato
e
a
pensarci
neanche
io
mi
basto
You
broke
my
heart,
now
it
looks
like
barbed
wire
and
come
to
think
of
it,
I'm
not
enough
for
myself
Punta
al
blow,
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Mi
copi
il
flow
come
biasimarti
You
copy
my
flow,
how
can
I
blame
you?
Punta
al
blow
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Punto
all'hip
hop
e
a
certi
incastri
I
aim
for
hip
hop
and
certain
rhymes
Punta
al
blow,
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Sono
giù
in
strada
a
farti
fare
blow
I'm
down
on
the
streets,
making
you
blow
Punta
al
blow,
punta
al
blow
Aim
for
the
blow,
aim
for
the
blow
Il
sogno
di
strada
è
farti
fare
blow
The
street
dream
is
to
make
you
blow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Antonio Valenzano, Andre Christopher Lyon, William Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.