Текст и перевод песни Andrea - Upotrebena
От
лъжи
съм
празна
знам
Из
лжи
я
пуста
знаю
И
сърцето
разбих
си
отдавна.
И
сердце
разбилось
давным-давно.
Само,
само,
само
тяло
ще
ти
дам.
Только,
только,
только
тело
я
дам
тебе.
Можеш
цяла
нощ
да
останеш
там.
Ты
можешь
остаться
там
всю
ночь.
Всичко
е
лъжа.
Заблуда
и
лъжа.
Это
все
ложь.
Обман
и
ложь.
Заблуда,
всичко
е
лъжа.
Обман,
это
все
ложь.
Пак
ще
съм
употребена
зная,
но
изгарям.
Я
снова
буду
употреблена,
знаю,
но
горю.
Но
изгарям!
Нека
да
съм
с
теб,
да
съм
там.
Но
я
сгораю!
Позволь
мне
быть
с
тобой,
быть
там.
А-ле-ле-лей,
тяло
ще
ти
дам
на
заем.
А-ле-ле-Лэй,
тело
я
одолжу.
А-ле-ле-лей,
само
него
ти
желаеш.
А-ле-ле-Лэй,
только
он
тебе
нужен.
А-ле-ле-лей,
но
от
утре
те
забравям.
А-ле-ле-лей,
но
с
завтрашнего
дня
я
тебя
забываю.
Колко
пъти
с
мен
искаш
дотогава?
Сколько
раз
ты
хочешь
со
мной
до
тех
пор?
Cine
iubeşte
nu
moare,
că
iubirea
e
ca
o
floare,
Cine
iubeşte
nu
moare,
că
iubirea
e
ca
o
floare,
(Който
обича
не
може
да
умре,
защото
любовта
е
като
цвете)
(Кто
любит
не
может
умереть,
потому
что
любовь,
как
цветок)
Nicicând
nu
se
ofileşte,
o
mie
de
ani,
o
mie
trăieşte.
Nicicând
nu
se
ofileşte,
o
mie
de
ani,
o
mie
trăieşte.
(Никога
не
увяхва
и
живее
хиляда
години)
(Никогда
не
увядает
и
живет
тысячу
лет)
Всичко
е
лъжа.
Заблуда
и
лъжа.
Это
все
ложь.
Обман
и
ложь.
Заблуда,
всичко
е
лъжа.
Обман,
это
все
ложь.
Пак
ще
съм
употребена
зная,
Я
снова
буду
знать,
Но
изгарям
пак.
Пак!
Но
я
снова
сгораю.
Опять!
Всичко
е
лъжа.
Заблуда
и
лъжа.
Это
все
ложь.
Обман
и
ложь.
Заблуда,
всичко
е
лъжа.
Обман,
это
все
ложь.
Пак
ще
съм
употребена
зная,
но
изгарям.
Я
снова
буду
употреблена,
знаю,
но
горю.
Но
изгарям!
Нека
да
съм
с
теб,
да
съм
там
пак.
Но
я
сгораю!
Позволь
мне
быть
с
тобой,
быть
там
снова.
Cine
iubeşte
nu
moare,
că
iubirea
e
ca
o
floare,
Cine
iubeşte
nu
moare,
că
iubirea
e
ca
o
floare,
(Който
обича
не
може
да
умре,
защото
любовта
е
като
цвете)
(Кто
любит
не
может
умереть,
потому
что
любовь,
как
цветок)
Nicicând
nu
se
ofileşte,
o
mie
de
ani,
o
mie
trăieşte.
Nicicând
nu
se
ofileşte,
o
mie
de
ani,
o
mie
trăieşte.
(Никога
не
увяхва
и
живее
хиляда
години)
(Никогда
не
увядает
и
живет
тысячу
лет)
А-ле-ле-лей,
тяло
ще
ти
дам
на
заем.
А-ле-ле-Лэй,
тело
я
одолжу.
А-ле-ле-лей,
само
него
ти
желаеш.
А-ле-ле-Лэй,
только
он
тебе
нужен.
А-ле-ле-лей,
но
от
утре
те
забравям.
А-ле-ле-лей,
но
с
завтрашнего
дня
я
тебя
забываю.
Колко
пъти
с
мен
искаш
дотогава?
Сколько
раз
ты
хочешь
со
мной
до
тех
пор?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.