Andrea$ - New Sport - перевод текста песни на немецкий

New Sport - Andrea$перевод на немецкий




New Sport
Neuer Sport
Yuh, I don't even feel no pain no more
Yuh, ich fühle keinen Schmerz mehr
I don't even feel no pain no more
Ich fühle einfach keinen Schmerz mehr
No more
Nicht mehr
Shit went by like a day to the dark
Scheiße, verging wie ein Tag im Dunkeln
Money comin' I made it from my art
Geld kommt rein, ich hab's durch meine Kunst geschafft
Bitches on my line, calling like I'm Stark
Bitches an meinem Handy, rufen an, als wär ich Stark
Dunno what it is, but...
Weiß nicht, was es ist, aber...
Maybe, I don't even feel no pain no more
Vielleicht, ich fühle keinen Schmerz mehr
I'm tired of the games, I don't want no more
Ich bin müde von den Spielchen, ich will nicht mehr
And then again, I play to win, I love to score
Und andererseits, ich spiele, um zu gewinnen, ich liebe es zu punkten
Playin' with you is like a whole new sport
Mit dir zu spielen ist wie ein völlig neuer Sport
I don't even feel no pain no more
Ich fühle keinen Schmerz mehr
I'm tired of the games, I don't want no more
Ich bin müde von den Spielchen, ich will nicht mehr
Then again, I play to win, I love to score
Andererseits, ich spiele, um zu gewinnen, ich liebe es zu punkten
Playin' with you is like a whole new sport, yuh
Mit dir zu spielen ist wie ein völlig neuer Sport, yuh
When I catch you catchin' feelings, Imma back out, ay
Wenn ich merke, dass du Gefühle entwickelst, ziehe ich mich zurück, ay
Just to show you how I would feel when you would lash out, ay
Nur um dir zu zeigen, wie ich mich fühlen würde, wenn du ausrasten würdest, ay
You was mad at me when I just tried to bag you
Du warst sauer auf mich, als ich nur versucht habe, dich zu kriegen
I held your hand and gave you love and then you backed out
Ich hielt deine Hand und gab dir Liebe und dann hast du dich zurückgezogen
Yuh ay
Yuh ay
Why the fuck you do that shit to me? (shit to me)
Warum zum Teufel tust du mir das an? (mir das an)
Could tell things were wrong by the way you looked at me (looked at me)
Konnte sehen, dass etwas nicht stimmte, an der Art, wie du mich angesehen hast (mich angesehen hast)
Why are you a heartless bitch, do you do that shit for free? (shit for free)
Warum bist du so eine herzlose Schlampe, machst du das umsonst? (das umsonst)
Thought you were the one, man we should've let things be
Dachte, du wärst die Richtige, Mann, wir hätten die Dinge ruhen lassen sollen
I didn't know how these feelings really worked
Ich wusste nicht, wie diese Gefühle wirklich funktionieren
I didn't know that you were such a jerk
Ich wusste nicht, dass du so ein Miststück bist
I had a feeling there was more behind that smirk
Ich hatte das Gefühl, dass mehr hinter diesem Grinsen steckte
Being left by your girl is just the worst
Von seiner Freundin verlassen zu werden, ist einfach das Schlimmste
I don't mind when you call my phone
Es stört mich nicht, wenn du mich anrufst
Harder times await when I'm alone
Härtere Zeiten erwarten mich, wenn ich allein bin
Maybe, I don't even feel no pain no more
Vielleicht, ich fühle keinen Schmerz mehr
I'm tired of the games, I don't want no more
Ich bin müde von den Spielchen, ich will nicht mehr
And then again, I play to win, I love to score
Und andererseits, ich spiele, um zu gewinnen, ich liebe es zu punkten
Playin' with you is like a whole new sport
Mit dir zu spielen ist wie ein völlig neuer Sport
I don't even feel no pain no more
Ich fühle keinen Schmerz mehr
I'm tired of the games, I don't want no more
Ich bin müde von den Spielchen, ich will nicht mehr
Then again, I play to win, I love to score
Andererseits, ich spiele, um zu gewinnen, ich liebe es zu punkten
Playin' with you is like a whole new sport, yuh
Mit dir zu spielen ist wie ein völlig neuer Sport, yuh
I'm goin' crazy
Ich werde verrückt
Imma shoot my shot like I'm Brady
Ich werde meinen Schuss abgeben, als wäre ich Brady
Imma turn my car into Mercedes
Ich werde mein Auto in einen Mercedes verwandeln
Imma take these shots, this number eighty
Ich werde diese Shots nehmen, das ist Nummer achtzig
I'm goin' crazy
Ich werde verrückt
I'm goin' crazy
Ich werde verrückt
Imma shoot my shot like I'm Brady
Ich werde meinen Schuss abgeben, als wäre ich Brady
Imma take these shots, this number eighty
Ich werde diese Shots nehmen, das ist Nummer achtzig
Three dots on my phone she got my waitin'
Drei Punkte auf meinem Handy, sie lässt mich warten
Let's get to dating
Lass uns anfangen zu daten
What's the location?
Was ist der Standort?
Imma take you out, let's get to skatin'
Ich werde dich ausführen, lass uns skaten gehen
And you know how I roll, five star ratin'
Und du weißt, wie ich drauf bin, Fünf-Sterne-Bewertung
It's all up to you, man I'm prayin' yuh
Es liegt alles an dir, Mann, ich bete, yuh
You set the time and you set the place
Du bestimmst die Zeit und den Ort
I will be there, you know I will wait
Ich werde da sein, du weißt, ich werde warten
Yeah
Ja
You know I'll wait, wait, wait, yuh
Du weißt, ich werde warten, warten, warten, yuh
Maybe, I don't even feel no pain no more
Vielleicht, ich fühle keinen Schmerz mehr
I'm tired of the games, I don't want no more
Ich bin müde von den Spielchen, ich will nicht mehr
And then again, I play to win, I love to score
Und andererseits, ich spiele, um zu gewinnen, ich liebe es zu punkten
Playin' with you is like a whole new sport
Mit dir zu spielen ist wie ein völlig neuer Sport
I don't even feel no pain no more
Ich fühle keinen Schmerz mehr
I'm tired of the games, I don't want no more
Ich bin müde von den Spielchen, ich will nicht mehr
Then again, I play to win, I love to score
Andererseits, ich spiele, um zu gewinnen, ich liebe es zu punkten
Playin' with you is like a whole new sport, yuh
Mit dir zu spielen ist wie ein völlig neuer Sport, yuh
That is on god
Das schwöre ich bei Gott
On god, yeah
Bei Gott, ja
That is on god
Das schwöre ich bei Gott
On god, on god
Bei Gott, bei Gott
On god
Bei Gott
Yeah yeah
Ja, ja





Авторы: Andreas Shako


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.