Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuh,
I
don't
even
feel
no
pain
no
more
Yuh,
ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr
I
don't
even
feel
no
pain
no
more
Ich
fühle
einfach
keinen
Schmerz
mehr
Shit
went
by
like
a
day
to
the
dark
Scheiße,
verging
wie
ein
Tag
im
Dunkeln
Money
comin'
I
made
it
from
my
art
Geld
kommt
rein,
ich
hab's
durch
meine
Kunst
geschafft
Bitches
on
my
line,
calling
like
I'm
Stark
Bitches
an
meinem
Handy,
rufen
an,
als
wär
ich
Stark
Dunno
what
it
is,
but...
Weiß
nicht,
was
es
ist,
aber...
Maybe,
I
don't
even
feel
no
pain
no
more
Vielleicht,
ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr
I'm
tired
of
the
games,
I
don't
want
no
more
Ich
bin
müde
von
den
Spielchen,
ich
will
nicht
mehr
And
then
again,
I
play
to
win,
I
love
to
score
Und
andererseits,
ich
spiele,
um
zu
gewinnen,
ich
liebe
es
zu
punkten
Playin'
with
you
is
like
a
whole
new
sport
Mit
dir
zu
spielen
ist
wie
ein
völlig
neuer
Sport
I
don't
even
feel
no
pain
no
more
Ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr
I'm
tired
of
the
games,
I
don't
want
no
more
Ich
bin
müde
von
den
Spielchen,
ich
will
nicht
mehr
Then
again,
I
play
to
win,
I
love
to
score
Andererseits,
ich
spiele,
um
zu
gewinnen,
ich
liebe
es
zu
punkten
Playin'
with
you
is
like
a
whole
new
sport,
yuh
Mit
dir
zu
spielen
ist
wie
ein
völlig
neuer
Sport,
yuh
When
I
catch
you
catchin'
feelings,
Imma
back
out,
ay
Wenn
ich
merke,
dass
du
Gefühle
entwickelst,
ziehe
ich
mich
zurück,
ay
Just
to
show
you
how
I
would
feel
when
you
would
lash
out,
ay
Nur
um
dir
zu
zeigen,
wie
ich
mich
fühlen
würde,
wenn
du
ausrasten
würdest,
ay
You
was
mad
at
me
when
I
just
tried
to
bag
you
Du
warst
sauer
auf
mich,
als
ich
nur
versucht
habe,
dich
zu
kriegen
I
held
your
hand
and
gave
you
love
and
then
you
backed
out
Ich
hielt
deine
Hand
und
gab
dir
Liebe
und
dann
hast
du
dich
zurückgezogen
Why
the
fuck
you
do
that
shit
to
me?
(shit
to
me)
Warum
zum
Teufel
tust
du
mir
das
an?
(mir
das
an)
Could
tell
things
were
wrong
by
the
way
you
looked
at
me
(looked
at
me)
Konnte
sehen,
dass
etwas
nicht
stimmte,
an
der
Art,
wie
du
mich
angesehen
hast
(mich
angesehen
hast)
Why
are
you
a
heartless
bitch,
do
you
do
that
shit
for
free?
(shit
for
free)
Warum
bist
du
so
eine
herzlose
Schlampe,
machst
du
das
umsonst?
(das
umsonst)
Thought
you
were
the
one,
man
we
should've
let
things
be
Dachte,
du
wärst
die
Richtige,
Mann,
wir
hätten
die
Dinge
ruhen
lassen
sollen
I
didn't
know
how
these
feelings
really
worked
Ich
wusste
nicht,
wie
diese
Gefühle
wirklich
funktionieren
I
didn't
know
that
you
were
such
a
jerk
Ich
wusste
nicht,
dass
du
so
ein
Miststück
bist
I
had
a
feeling
there
was
more
behind
that
smirk
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
mehr
hinter
diesem
Grinsen
steckte
Being
left
by
your
girl
is
just
the
worst
Von
seiner
Freundin
verlassen
zu
werden,
ist
einfach
das
Schlimmste
I
don't
mind
when
you
call
my
phone
Es
stört
mich
nicht,
wenn
du
mich
anrufst
Harder
times
await
when
I'm
alone
Härtere
Zeiten
erwarten
mich,
wenn
ich
allein
bin
Maybe,
I
don't
even
feel
no
pain
no
more
Vielleicht,
ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr
I'm
tired
of
the
games,
I
don't
want
no
more
Ich
bin
müde
von
den
Spielchen,
ich
will
nicht
mehr
And
then
again,
I
play
to
win,
I
love
to
score
Und
andererseits,
ich
spiele,
um
zu
gewinnen,
ich
liebe
es
zu
punkten
Playin'
with
you
is
like
a
whole
new
sport
Mit
dir
zu
spielen
ist
wie
ein
völlig
neuer
Sport
I
don't
even
feel
no
pain
no
more
Ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr
I'm
tired
of
the
games,
I
don't
want
no
more
Ich
bin
müde
von
den
Spielchen,
ich
will
nicht
mehr
Then
again,
I
play
to
win,
I
love
to
score
Andererseits,
ich
spiele,
um
zu
gewinnen,
ich
liebe
es
zu
punkten
Playin'
with
you
is
like
a
whole
new
sport,
yuh
Mit
dir
zu
spielen
ist
wie
ein
völlig
neuer
Sport,
yuh
I'm
goin'
crazy
Ich
werde
verrückt
Imma
shoot
my
shot
like
I'm
Brady
Ich
werde
meinen
Schuss
abgeben,
als
wäre
ich
Brady
Imma
turn
my
car
into
Mercedes
Ich
werde
mein
Auto
in
einen
Mercedes
verwandeln
Imma
take
these
shots,
this
number
eighty
Ich
werde
diese
Shots
nehmen,
das
ist
Nummer
achtzig
I'm
goin'
crazy
Ich
werde
verrückt
I'm
goin'
crazy
Ich
werde
verrückt
Imma
shoot
my
shot
like
I'm
Brady
Ich
werde
meinen
Schuss
abgeben,
als
wäre
ich
Brady
Imma
take
these
shots,
this
number
eighty
Ich
werde
diese
Shots
nehmen,
das
ist
Nummer
achtzig
Three
dots
on
my
phone
she
got
my
waitin'
Drei
Punkte
auf
meinem
Handy,
sie
lässt
mich
warten
Let's
get
to
dating
Lass
uns
anfangen
zu
daten
What's
the
location?
Was
ist
der
Standort?
Imma
take
you
out,
let's
get
to
skatin'
Ich
werde
dich
ausführen,
lass
uns
skaten
gehen
And
you
know
how
I
roll,
five
star
ratin'
Und
du
weißt,
wie
ich
drauf
bin,
Fünf-Sterne-Bewertung
It's
all
up
to
you,
man
I'm
prayin'
yuh
Es
liegt
alles
an
dir,
Mann,
ich
bete,
yuh
You
set
the
time
and
you
set
the
place
Du
bestimmst
die
Zeit
und
den
Ort
I
will
be
there,
you
know
I
will
wait
Ich
werde
da
sein,
du
weißt,
ich
werde
warten
You
know
I'll
wait,
wait,
wait,
yuh
Du
weißt,
ich
werde
warten,
warten,
warten,
yuh
Maybe,
I
don't
even
feel
no
pain
no
more
Vielleicht,
ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr
I'm
tired
of
the
games,
I
don't
want
no
more
Ich
bin
müde
von
den
Spielchen,
ich
will
nicht
mehr
And
then
again,
I
play
to
win,
I
love
to
score
Und
andererseits,
ich
spiele,
um
zu
gewinnen,
ich
liebe
es
zu
punkten
Playin'
with
you
is
like
a
whole
new
sport
Mit
dir
zu
spielen
ist
wie
ein
völlig
neuer
Sport
I
don't
even
feel
no
pain
no
more
Ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr
I'm
tired
of
the
games,
I
don't
want
no
more
Ich
bin
müde
von
den
Spielchen,
ich
will
nicht
mehr
Then
again,
I
play
to
win,
I
love
to
score
Andererseits,
ich
spiele,
um
zu
gewinnen,
ich
liebe
es
zu
punkten
Playin'
with
you
is
like
a
whole
new
sport,
yuh
Mit
dir
zu
spielen
ist
wie
ein
völlig
neuer
Sport,
yuh
That
is
on
god
Das
schwöre
ich
bei
Gott
On
god,
yeah
Bei
Gott,
ja
That
is
on
god
Das
schwöre
ich
bei
Gott
On
god,
on
god
Bei
Gott,
bei
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Shako
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.