Andrea Adams-Frey - Ich preise dich, mein Erlöser - перевод текста песни на английский

Ich preise dich, mein Erlöser - Andrea Adams-Freyперевод на английский




Ich preise dich, mein Erlöser
I Praise You, My Redeemer
Uhhhhh
Uhhhhh
Uhhhhh
Uhhhhh
Ich preise dich, mein Erlöser
I praise you, my redeemer
Du rettest mich, vor mir selbst
You save me, from myself
Wenn ich versag, du bist größer
When I fail, you are greater
Als alle Angst und als mein Herz
Than all my fears and my own heart
Du hebst mich auf, nimmst meine Bürde
You lift me up, take my burden
Du hauchst mir neu, dein Leben ein
You breathe new life, into me
Richtest mich auf, verleihst mir Würde
Set me straight, give me dignity
Hier darf ich sein
Here I can be
Ich preise dich, mein Erlöser
I praise you, my redeemer
Du rettest mich, vor der Welt
You save me, from the world
Wenn sie auch lockt, du bist größer
Though it entices, you are greater
Als all der Kampf, um Ruhm und Geld
Than all the striving, for fame and wealth
Du hebst mich auf, nimmst meine Bürde
You lift me up, take my burden
Du hauchst mir neu, dein Leben ein
You breathe new life, into me
Richtest mich auf, verleihst mir Würde
Set me straight, give me dignity
Hier darf ich sein
Here I can be
Ich preise dich, mein Erlöser
I praise you, my redeemer
Du rettest mich, vor dem Feind
You save me, from the enemy
Wenn er auch trumpft, du bist größer
Though he accuses, you are greater
Als alle Macht, die dich verneint
Than all the power, that denies you
Du hebst mich auf, nimmst meine Bürde
You lift me up, take my burden
Du hauchst mir neu, dein Leben ein
You breathe new life, into me
Richtest mich auf, verleihst mir Würde
Set me straight, give me dignity
Hier darf ich sein
Here I can be
Du hebst mich auf, nimmst meine Bürde
You lift me up, take my burden
Du hauchst mir neu, dein Leben ein
You breathe new life, into me
Richtest mich auf, verleihst mir Würde
Set me straight, give me dignity
Hier darf ich sein
Here I can be






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.