Текст и перевод песни Andrea Berg & Semino Rossi - Aber Dich Gibt's Nur Einmal Für Mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
gibt
- Millionen
von
Sternen,
Есть
- миллионы
звезд,
Unsre
Stadt,
- sie
hat
tausend
Laternen,
Наш
город,
- у
нее
тысяча
фонарей,
Gut
und
Geld
- gibt
es
viel
auf
der
Welt,
Добра
и
денег
- много
ли
на
свете,
Aber
dich,
- gibt
′s
nur
einmal
für
mich.
Но
ты,
- для
меня
это
всего
лишь
один
раз.
Hay
mas
de
mil
besos
por
darnos
Hay
mas
de
mil
besos
por
darnos
Y
amores
que
pueden
romperse
Y
amores
que
pueden
romperse
Se
que
hay
alegria
y
dolor
Se
que
hay
alegria
y
dolor
Para
mi
solamente
estas
tu
Para
mi
solamente
estas
tu
Schon
der
Gedanke,
Уже
мысль,
Daß
ich
dich
einmal
verlieren
könnt',
Что
я
могу
потерять
тебя
один
раз',
Daß
dich
ein
andrer
Mann
Что
ты
Андре
человек
Einmal
sein
Eigen
nennt.
Когда-то
его
собственные
имена.
Es
macht
mich
traurig,
Это
заставляет
меня
грустить,
Weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist,
Потому
что
ты
для
меня-исполнение,
Was
wär′
die
Welt
für
mich
- ohne
dich?
Каким
был
бы
мир
для
меня
- без
тебя?
Es
blühn
- viele
Blumen
im
Garten,
Цветет
- много
цветов
в
саду,
Es
gibt
- viele
Mädchen,
die
warten,
Есть
- много
девушек,
которые
ждут,
Freud
und
Leid
- gibt
es
zu
jeder
Zeit,
Фрейд
и
страдание
- существуют
во
все
времена,
Aber
dich,
- gibt
's
nur
einmal
für
mich.
Но
ты,
- для
меня
это
всего
лишь
один
раз.
Schon
der
Gedanke,
Уже
мысль,
Daß
ich
dich
einmal
verlieren
könnt',
Что
я
могу
потерять
тебя
один
раз',
Daß
dich
ein
andrer
Mann
Что
ты
Андре
человек
Einmal
sein
Eigen
nennt.
Когда-то
его
собственные
имена.
Es
macht
mich
traurig,
Это
заставляет
меня
грустить,
Weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist,
Потому
что
ты
для
меня-исполнение,
Was
wär′
die
Welt
für
mich
- ohne
dich?
Каким
был
бы
мир
для
меня
- без
тебя?
Es
gibt
- sieben
Wunder
der
Erde,
Есть
- семь
чудес
Земли,
Tausend
Schiffe
- fahren
über
die
Meere,
Тысяча
кораблей
- плывут
по
морям,
Gut
und
Geld
- gibt
es
viel
auf
der
Welt,
Добра
и
денег
- много
ли
на
свете,
Aber
dich,
- gibt
′s
nur
einmal
für
mich.
Но
ты,
- для
меня
это
всего
лишь
один
раз.
Schon
der
Gedanke,
Уже
мысль,
Daß
ich
dich
einmal
verlieren
könnt',
Что
я
могу
потерять
тебя
один
раз',
Daß
dich
ein
andrer
Mann
Что
ты
Андре
человек
Einmal
sein
Eigen
nennt.
Когда-то
его
собственные
имена.
Es
macht
mich
traurig,
Это
заставляет
меня
грустить,
Weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist,
Потому
что
ты
для
меня-исполнение,
Was
wär′
die
Welt
für
mich
- ohne
dich?
Каким
был
бы
мир
для
меня
- без
тебя?
Aber
dich,
- gibt
's
nur
einmal
für
mich.
Но
ты,
- для
меня
это
всего
лишь
один
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heinz Guley, Pit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.