Andrea Berg - Bin ich von allen guten Geistern verlassen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andrea Berg - Bin ich von allen guten Geistern verlassen




Bin ich von allen guten Geistern verlassen
Am I Abandoned by All Good Spirits?
Bin ich von allen guten Geistern verlassen,
Am I abandoned by all good spirits,
fall ich schon wieder auf Dich rein?
do I fall for you again?
Werd ich Dir nach all den Lügen,
Will I forgive you after all the lies,
etwa immer noch verzeihn?
will I forgive you again?
Es sprechen 1000 gute Gründe dagegen,
A thousand good reasons speak against it,
doch das Gefühl werd ich nicht los,
but I can't shake the feeling,
jeder Blick in Deine Augen, weckt die Sehnsucht riesengroß.
every look in your eyes awakens a huge longing.
Du und ich, verdammt lang her,
You and I, a long time ago,
doch Du fehlst mir heut noch sehr.
but I still miss you very much today.
Ich wollte Dich nie wieder sehn,
I never wanted to see you again,
um nicht daran kaputt zu gehen.
so as not to be broken by it.
Hab keine Lust mehr auf Versprechen,
I don't want any more promises,
schwör mir nicht die Ewigkeit.
don't swear eternity to me.
Du darfst mein Herz nie mehr zerbrechen,
You must never break my heart again,
hab mich doch grade erst befreit.
I've just broken free.
Bin ich von allen guten Geistern verlassen,
Am I abandoned by all good spirits,
fall ich schon wieder auf Dich rein?
do I fall for you again?
Werd ich Dir nach all den Lügen,
Will I forgive you after all the lies,
etwa immer noch verzeihn?
will I forgive you again?
Es sprechen 1000 gute Gründe dagegen,
A thousand good reasons speak against it,
doch das Gefühl werd ich nicht los,
but I can't shake the feeling,
jeder Blick in Deine Augen, weckt die Sehnsucht riesengroß.
every look in your eyes awakens a huge longing.
Ich weiß ja dass es Wahnsinn ist,
I know it's madness,
doch es gibt kein Gegengift.
but there is no antidote.
Ganz egal wohin das führt,
No matter where it leads,
Du hast mich viel zu tief berührt.
you have touched me far too deeply.
Lass mich nicht los, ich lass mich fallen,
Don't let go of me, I'll let myself fall,
spür dass ich lebendig bin.
I feel that I'm alive.
Trau mich ganz neu anzufangen,
Let me start anew,
nur mit Dir macht alles Sinn.
only with you does everything make sense.
Bin ich von allen guten Geistern verlassen,
Am I abandoned by all good spirits,
fall ich schon wieder auf Dich rein?
do I fall for you again?
Werd ich Dir nach all den Lügen,
Will I forgive you after all the lies,
etwa immer noch verzeihn?
will I forgive you again?
Es sprechen 1000 gute Gründe dagegen,
A thousand good reasons speak against it,
doch das Gefühl werd ich nicht los,
but I can't shake the feeling,
jeder Blick in Deine Augen, weckt die Sehnsucht riesengroß.
every look in your eyes awakens a huge longing.
Ich verbrenn in Deinem Feuer,
I burn in your fire,
tanz heut Nacht auf dem Vulkan.
I dance tonight on the volcano.
Das Leben ist ein Abenteuer,
Life is an adventure,
und Du t meine Landebahn.
and you are my runway.
Bin ich von allen guten Geistern verlassen,
Am I abandoned by all good spirits,
fall ich schon wieder auf Dich rein?
do I fall for you again?
Werd ich Dir nach all den Lügen,
Will I forgive you after all the lies,
etwa immer noch verzeihn?
will I forgive you again?
Es sprechen 1000 gute Gründe dagegen,
A thousand good reasons speak against it,
doch das Gefühl werd ich nicht los,
but I can't shake the feeling,
jeder Blick in Deine Augen, weckt die Sehnsucht riesengroß,
every look in your eyes awakens a huge longing,
weckt die Sehnsucht riesengroß.
awakens a huge longing.





Авторы: Dieter Bohlen, Andrea Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.