Текст и перевод песни Andrea Berg - Mosaik-Hitmix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mosaik-Hitmix
Mosaic Hit Mix
Wo
sind
all
die
Schmetterlinge
hin?
Where
have
all
the
butterflies
gone?
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
traurig
bin
I
don't
know
why
I'm
so
sad
Haben
wir
die
Wolken
übersehen?
Did
we
overlook
the
clouds?
Kannst
du
meine
Sehnsucht
nicht
mehr
spüren?
Can
you
no
longer
feel
my
longing?
Ich
liebe
dich
nach
all
den
Jahren
I
love
you
after
all
these
years
Heut′
mehr
als
am
ersten
Tag
Today
more
than
on
the
first
day
Doch
manchmal
hab
ich
das
Gefühl
But
sometimes
I
have
the
feeling
Dass
ich
dich
verloren
hab
That
I've
lost
you
Wir
waren
jung,
verliebt
und
frei
We
were
young,
in
love,
and
free
Die
Sonne
schien
nur
für
uns
zwei
The
sun
shone
only
for
us
two
Brausestäbchen,
Gänsehaut
Goosebumps,
excitement
Unsere
Herzen
schlugen
laut
Our
hearts
beat
loud
Wir
waren
jung,
verliebt
und
frei
We
were
young,
in
love,
and
free
Sowas
geht
doch
nie
vorbei
Something
like
that
never
goes
away
Halt
mich
fest
und
sag
mir
dann
Hold
me
tight
and
tell
me
then
Dass
uns
zwei
nichts
trennen
kann
That
nothing
can
separate
us
two
Ich
bin
seit
Tagen
schon
wie
auf
Entzug
I've
been
like
in
withdrawal
for
days
Ich
halt
es
kaum
noch
aus
I
can
hardly
stand
it
anymore
Von
dir
zu
träumen
ist
mir
nicht
genug
Dreaming
of
you
is
not
enough
for
me
Wer
holt
mich
hier
bloß
raus?
Who's
going
to
get
me
out
of
here?
Ein
kurzer
Blick
nur
und
es
war
passiert
Just
a
quick
glance
and
it
happened
So
unbeschreiblich
schön
So
indescribably
beautiful
Am
besten
funk'
ich
jetzt
mal
Houston
an
I
better
call
Houston
now
Wegen
den
Problemen
Because
of
the
problems
Ist
es
wirklich
zu
Ende
Is
it
really
over
Noch
bevor
es
begann
Even
before
it
began
Oder
fängt
unsere
Reise
Or
does
our
journey
Zu
den
Sternen
erst
jetzt
an
To
the
stars
only
begin
now
Hallo
Houston,
ich
hab′
ein
Problem
Hello
Houston,
I
have
a
problem
So
kann
das
hier
nicht
weitergehen
It
can't
go
on
like
this
Ich
brauch'
dringend
'ne
Landebahn
I
urgently
need
a
runway
Damit
ich
landen
kann
So
I
can
land
Hallo
Houston,
ich
hab′
ein
Problem
Hello
Houston,
I
have
a
problem
Verdammt,
ich
muss
ihn
doch
wiedersehen
Damn,
I
have
to
see
him
again
Weil
an
meinem
Sternenzelt
Because
in
my
starry
sky
Das
Wichtigste
noch
fehlt
The
most
important
thing
is
still
missing
Hallo
Houston,
ich
hab′
ein
Problem
Hello
Houston,
I
have
a
problem
Ich
bin
frei
ohne
Wenn
und
Aber
I
am
free
without
ifs
and
buts
Pfeif'
auf
das
Gezeter
und
Gelaber
I
don't
care
about
the
nagging
and
gossip
Trag
mit
Stolz
die
Schrammen
und
die
Narben
I
proudly
wear
the
scars
and
wounds
Ohne
Plan,
nur
das
Leben
atmen
Without
a
plan,
just
breathing
life
Glück
geschieht,
wenn
wir
nicht
drauf
warten
Happiness
happens
when
we
don't
wait
for
it
Meine
Welt
hat
heut′
Millionen
Farben
My
world
has
millions
of
colors
today
Wenn
ich
falle
steh
ich
auf
When
I
fall,
I
get
up
Und
ich
mach
das
Beste
draus
And
I
make
the
best
of
it
Nach
dem
Regen
reißt
der
Himmel
auf
After
the
rain,
the
sky
clears
up
In
jedem
Scherbenmeer
seh'
ich
ein
Mosaik
In
every
sea
of
shards
I
see
a
mosaic
Bunt
und
schön
wie
das
Licht
Colorful
and
beautiful
like
the
light
Das
den
Morgen
verspricht
That
promises
the
morning
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Then
every
stumbling
block
becomes
a
diamond
Denn
am
Ende
der
Zeit
Because
at
the
end
of
time
Bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
Even
the
hardest
rock
Nur
noch
Sand
Remains
only
sand
In
jedem
Scherbenmeer
seh′
ich
ein
Mosaik
In
every
sea
of
shards
I
see
a
mosaic
Bunt
und
schön
wie
das
Licht
Colorful
and
beautiful
like
the
light
Das
den
Morgen
verspricht
That
promises
the
morning
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Then
every
stumbling
block
becomes
a
diamond
Denn
am
Ende
der
Zeit
Because
at
the
end
of
time
Bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
Even
the
hardest
rock
Nur
noch
Sand
Remains
only
sand
Ich
hab'
ja
keine
Ahnung
I
have
no
idea
Wo
du
jetzt
gerade
bist
Where
you
are
right
now
Ich
spür′
nur,
dass
mein
Herz
I
just
feel
that
my
heart
Dich
so
vermisst
(dich
so
vermisst)
Misses
you
so
much
(misses
you
so
much)
Ja,
ich
weiß,
dass
es
nicht
sein
darf
Yes,
I
know
it
shouldn't
be
Doch
ich
sehn'
mich
so
nach
dir
But
I
long
for
you
so
much
Und
wenn
es
sie
nicht
gäbe
And
if
she
didn't
exist
Wärst
du
hier
(wärst
du
hier)
You
would
be
here
(you
would
be
here)
Siehst
du
auch
grad
zu
den
Sternen?
Are
you
also
looking
at
the
stars?
Liegst
neben
ihr
noch
wach?
(Noch
wach?)
Are
you
still
awake
next
to
her?
(Still
awake?)
Und
hast
ganz
heimlich
auch
And
have
you
secretly
An
mich
gedacht
Thought
of
me
Die
geheimen
Träumer
The
secret
dreamers
Finden
keine
Ruh
Find
no
rest
Rasen
wie
Kometen
Race
like
comets
Aufeinander
zu
Towards
each
other
Die
geheimen
Träumer
The
secret
dreamers
Brennen
lichterloh
Burn
brightly
Tanzen
durch
die
Sternennacht
Dance
through
the
starry
night
Am
Himmel
irgendwo
Somewhere
in
the
sky
Die
geheimen
Träumer
The
secret
dreamers
Deine
Augen
sind
total
verheult
Your
eyes
are
totally
tearful
Jetzt
ist
Schluss,
jetzt
wird
nichts
mehr
versäumt
Now
it's
over,
nothing
will
be
missed
anymore
Hör
doch
auf
die
Welt
so
schwarz
zu
sehen
Stop
seeing
the
world
so
black
Lass
dich
nicht
mehr
länger
runterziehen
Don't
let
yourself
be
pulled
down
any
longer
Es
wird
höchste
Zeit,
komm
dreh
die
Flügel
in
den
Wind
It's
high
time,
come
turn
your
wings
into
the
wind
Du
warst
viel
zu
lang
für
Wunder
blind
You
have
been
blind
to
miracles
for
too
long
Steh
auf
und
tanz,
dreh
dich
ins
Licht
Get
up
and
dance,
turn
into
the
light
Weil
wirklich
alles
möglich
ist
Because
really
anything
is
possible
Sperr
deine
Träume
nicht
mehr
ein
Don't
lock
up
your
dreams
anymore
Und
hab
den
Mut,
du
selbst
zu
sein
And
have
the
courage
to
be
yourself
Glaub
an
deine
Fantasie
Believe
in
your
fantasy
Ich
will
dich
Lachen
sehen
I
want
to
see
you
laugh
Denn
das
Leben
ist
so
wunderschön
Because
life
is
so
beautiful
Schließ
die
Augen,
lass
uns
nur
noch
mit
dem
Herzen
sehen
Close
your
eyes,
let's
only
see
with
our
hearts
Denn
wenn
wir
an
Wunder
glauben,
können
sie
geschehen
Because
if
we
believe
in
miracles,
they
can
happen
Steh
auf
und
tanz,
dreh
dich
ins
Licht
Get
up
and
dance,
turn
into
the
light
Weil
wirklich
alles
möglich
ist
Because
really
anything
is
possible
Sperr
deine
Träume
nicht
mehr
ein
Don't
lock
up
your
dreams
anymore
Und
hab
den
Mut,
du
selbst
zu
sein
And
have
the
courage
to
be
yourself
Glaub
an
deine
Fantasie
Believe
in
your
fantasy
Ich
will
dich
Lachen
sehen
I
want
to
see
you
laugh
Denn
das
Leben
ist
so
wunderschön
Because
life
is
so
beautiful
Ich
hab'
mich
schon
so
lang
drauf
gefreut
I've
been
looking
forward
to
it
for
so
long
Wir
ziehen
los,
heut′
ist
es
so
weit
We're
off,
today
is
the
day
Wir
feiern
das
Leben,
tanzen
und
schweben
We
celebrate
life,
dance
and
float
Im
Gleichklang
(im
Gleichklang)
In
unison
(in
unison)
Und
werfen
wir
Konfetti
vom
Dach
And
throw
confetti
from
the
roof
Und
niemand
kann
uns
bremsen
heut′
Nacht
And
nobody
can
stop
us
tonight
Wir
sprengen
die
Ketten,
drehen
wie
Rouette
We
break
the
chains,
spin
like
roulette
Wir
sind
frei
We
are
free
Heut'
wünsch′
ich
mir
Unendlichkeit
Today
I
wish
for
infinity
Denn
das
ist
unsere
beste
Zeit
Because
this
is
our
best
time
Du
hast
die
Wunder,
wunderbar
gemacht
You
made
the
miracles,
wonderful
Heut'
wünsch′
ich
mir
Unendlichkeit
Today
I
wish
for
infinity
Nichts
hält
uns
auf,
es
ist
soweit
Nothing
stops
us,
it's
time
Dann
sind
wir
Flieger,
schwerelos
und
frei
Then
we
are
flyers,
weightless
and
free
Diese
Nacht
geht
nie
vorbei
This
night
never
ends
Ich
weiß
es
noch
wie's
damals
war
I
still
remember
how
it
was
back
then
Das
erste
Mal
mit
siebzehn
Jahren
The
first
time
at
seventeen
In
unsrem
kleinen
Zelt
am
Baggersee
In
our
little
tent
by
the
quarry
pond
Die
Bilder
waren
noch
schwarz
weiß
The
pictures
were
still
black
and
white
Ein
Bett
im
Kornfeld,
Himbeereis
A
bed
in
the
cornfield,
raspberry
ice
cream
Im
Käfer
nach
Paris
auf
′nem
Kaffee
To
Paris
in
the
Beetle
for
a
coffee
Der
erste
Kuss
beim
Flaschendrehen
The
first
kiss
while
spinning
the
bottle
Mit
dir
im
Mondschein
baden
gehen
das
war
so
schön
(war
so
schön)
Swimming
with
you
in
the
moonlight,
that
was
so
beautiful
(was
so
beautiful)
Komm
lass
es
wieder
geschehen
Come
let
it
happen
again
Ja,
ich
will
(ich
will)
Yes,
I
want
(I
want)
Mit
dir
am
Strand
auf
weißen
Pferden
reiten
To
ride
white
horses
with
you
on
the
beach
Ja,
ich
will
(ich
will)
Yes,
I
want
(I
want)
Wild
und
verrückt
sein
wie
in
alten
Zeiten
To
be
wild
and
crazy
like
in
the
old
days
Ich
hab'
noch
immer
Gänsehaut
'nen
Schmetterling
in
meinem
Bauch
I
still
have
goosebumps,
a
butterfly
in
my
stomach
Weil
es
das
allergrößte
ist,
wie
du
mich
liebst
Because
it's
the
greatest
thing,
how
you
love
me
Ja,
ich
will
(ich
will)
Yes,
I
want
(I
want)
Mit
dir
im
Autokino
Liebe
machen
To
make
love
with
you
in
the
drive-in
cinema
Ja,
ich
will
(ich
will)
Yes,
I
want
(I
want)
An
jedem
neuen
Tag
mit
dir
erwachen
To
wake
up
with
you
every
new
day
Ich
hab
noch
immer
Gänsehaut
′nen
Schmetterling
in
meinem
Bauch
I
still
have
goosebumps,
a
butterfly
in
my
stomach
Weil
es
das
allergrößte
ist,
wie
du
mich
liebst
Because
it's
the
greatest
thing,
how
you
love
me
Ja,
ich
will
(ich
will)
Yes,
I
want
(I
want)
Ich
liege
wach,
die
pure
Sehnsucht
treibt
mich
an
I
lie
awake,
pure
longing
drives
me
on
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nicht
mehr
schlafen
kann
You
are
the
reason
why
I
can't
sleep
anymore
Doch
heute
Nacht,
lass
ich
die
Einsamkeit
zurück
But
tonight,
I
leave
loneliness
behind
Und
lass
mich
einfach
treiben,
schwerelos
ins
Glück
And
just
let
myself
drift,
weightless
into
happiness
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
Let's
not
waste
any
time
Heute
feiern
wir
das
Leben
Today
we
celebrate
life
Ich
warte
schon
so
lang
auf
den
Moment
I've
been
waiting
so
long
for
the
moment
Wenn
der
ganze
Himmel
brennt
When
the
whole
sky
burns
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
Let's
not
waste
any
time
Tanz
mit
mir
im
Sternenregen
Dance
with
me
in
the
star
rain
Kopf
über
in
die
Nacht
an
deine
Hand
Head
over
heels
into
the
night
at
your
hand
In
ein
unbekanntes
Land
Into
an
unknown
land
Ein
unbekanntes
Land
An
unknown
land
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
Let's
not
waste
any
time
Tanz
mit
mir
im
Sternenregen
Dance
with
me
in
the
star
rain
Kopf
über
in
die
Nacht
an
deine
Hand
Head
over
heels
into
the
night
at
your
hand
In
ein
unbekanntes
Land
Into
an
unknown
land
Ein
unbekanntes
Land
An
unknown
land
Ab
sofort
wird
gelebt
From
now
on
we
live
Lichterloh
wie
ein
Komet
(wie
ein
Komet,
wie
ein
Komet)
Brightly
like
a
comet
(like
a
comet,
like
a
comet)
Weil
mein
Herz
in
Flammen
steht
Because
my
heart
is
on
fire
Wir
sollen
doch
funktionieren
We
are
supposed
to
function
Und
bloß
nicht
zu
viel
riskieren
And
not
take
too
many
risks
Auf
keinen
Fall
übertreiben
Don't
overdo
it
Und
schön
auf
dem
Teppich
bleiben
And
stay
down
to
earth
Mein
Herz
ist
im
Dornröschen-Schlaf
My
heart
is
in
a
Sleeping
Beauty
sleep
Doch
heute
wacht
es
endlich
auf
But
today
it
finally
wakes
up
Denn
du
füllst
es
mit
Liebe
auf
Because
you
fill
it
up
with
love
Und
trägst
es
zu
den
Sternen
rauf
And
carry
it
up
to
the
stars
Wie
ein
Magnet
ziehst
du
mich
magisch
an
Like
a
magnet
you
magically
attract
me
Ich
flieg
in
deine
Umlaufbahn
I
fly
into
your
orbit
Ab
sofort
wird
gelebt
From
now
on
we
live
Lichterloh
wie
ein
Komet
Brightly
like
a
comet
Jeder
Atemzug
ist
Sehnsucht
Every
breath
is
longing
Weil
mein
Herz
in
Flammen
steht
Because
my
heart
is
on
fire
Ab
sofort
wird
gelebt
From
now
on
we
live
Du
hast
meine
Welt
gedreht
You
have
turned
my
world
around
Das
Gefühl
ist
unbeschreiblich
The
feeling
is
indescribable
Es
hat
mir
total
gefehlt
I
totally
missed
it
Jeder
Atemzug
ist
Sehnsucht
Every
breath
is
longing
Weil
mein
Herz
in
Flammen
steht
Because
my
heart
is
on
fire
(Ab
sofort
wird
gelebt)
(From
now
on
we
live)
Erspar
mir
deine
Lügen
und
gib
es
endlich
zu
Spare
me
your
lies
and
finally
admit
it
Sie
ist
doch
höchstens
halb
so
alt
wie
du
She's
at
most
half
your
age
Ich
fiel
aus
allen
Wolken
und
schlug
hart
am
Boden
auf
I
fell
from
the
clouds
and
hit
the
ground
hard
Doch
keine
Angst
But
don't
worry
Ich
steh
schon
wieder
auf
I'll
get
up
again
Ich
hab
noch
jede
Menge
Mut
I
still
have
a
lot
of
courage
Egal
wie
weh
das
gerade
tut
No
matter
how
much
it
hurts
right
now
In
meinen
Augen
wirst
du
keine
Träne
sehen
You
won't
see
a
tear
in
my
eyes
Die
Wunden
heilen
mit
der
Zeit
The
wounds
heal
with
time
Keine
Sekunde
tut
mir
Leid
I
don't
regret
a
single
second
Ich
werd′
wie
Phoenix
aus
der
Asche
auferstehen
I
will
rise
from
the
ashes
like
a
phoenix
Deine
Nummer
auf
dem
Display
Your
number
on
the
display
Ich
geh'
ganz
bestimmt
nicht
ran
I'm
definitely
not
picking
up
Und
hab
mir
geschworen,
ich
sterbe
nicht
nochmal
And
I
swore
to
myself,
I
won't
die
again
Ich
hab
noch
jede
Menge
Mut
I
still
have
a
lot
of
courage
Egal
wie
weh
das
gerade
tut
No
matter
how
much
it
hurts
right
now
In
meinen
Augen
wirst
du
keine
Träne
sehen
You
won't
see
a
tear
in
my
eyes
Die
Wunden
heilen
mit
der
Zeit
The
wounds
heal
with
time
Keine
Sekunde
tut
mir
Leid
I
don't
regret
a
single
second
Ich
werd′
wie
Phoenix
aus
der
Asche
auferstehen
I
will
rise
from
the
ashes
like
a
phoenix
In
jedem
Scherbenmeer
seh'
ich
ein
Mosaik
In
every
sea
of
shards
I
see
a
mosaic
Bunt
und
schön
wie
das
Licht
Colorful
and
beautiful
like
the
light
Das
den
Morgen
verspricht
That
promises
the
morning
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Then
every
stumbling
block
becomes
a
diamond
Denn
am
Ende
der
Zeit
Because
at
the
end
of
time
Bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
Even
the
hardest
rock
Nur
noch
Sand
Remains
only
sand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achim Kleist, Alex Strasser, Alexs White, Andrea Berg, Axel Breitung, Basti Becks, Christian Bömkes, Dillon Dixon, Jens Lühmann, Julia Von Webenau, Kalvin Pockorny, Mihael Hercog, Oliver Lukas, René Baumann, Sasa Lendero, Thomas Rosenfeld, Wolfgang Von Webenau
Альбом
Mosaik
дата релиза
05-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.