Текст и перевод песни Andrea Berg - Mosaik-Hitmix
Wo
sind
all
die
Schmetterlinge
hin?
Куда
делись
все
бабочки?
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
traurig
bin
Я
не
знаю,
почему
мне
так
грустно
Haben
wir
die
Wolken
übersehen?
Неужели
мы
упустили
из
виду
облака?
Kannst
du
meine
Sehnsucht
nicht
mehr
spüren?
Неужели
ты
больше
не
чувствуешь
моей
тоски?
Ich
liebe
dich
nach
all
den
Jahren
Я
люблю
тебя
после
всех
этих
лет
Heut′
mehr
als
am
ersten
Tag
Сегодня
больше,
чем
в
первый
день
Doch
manchmal
hab
ich
das
Gefühl
Но
иногда
мне
кажется,
что
Dass
ich
dich
verloren
hab
Что
я
потерял
тебя
Wir
waren
jung,
verliebt
und
frei
Мы
были
молоды,
влюблены
и
свободны
Die
Sonne
schien
nur
für
uns
zwei
Солнце
светило
только
для
нас
двоих
Brausestäbchen,
Gänsehaut
Шипучие
палочки,
мурашки
по
коже
Unsere
Herzen
schlugen
laut
Наши
сердца
громко
стучали
Wir
waren
jung,
verliebt
und
frei
Мы
были
молоды,
влюблены
и
свободны
Sowas
geht
doch
nie
vorbei
Такое
никогда
не
проходит
мимо
Halt
mich
fest
und
sag
mir
dann
Держись
за
меня,
а
потом
скажи
мне
Dass
uns
zwei
nichts
trennen
kann
Что
нас
двоих
ничто
не
может
разлучить
Ich
bin
seit
Tagen
schon
wie
auf
Entzug
Я
уже
несколько
дней
как
на
абстиненции
Ich
halt
es
kaum
noch
aus
Я
едва
выдерживаю
Von
dir
zu
träumen
ist
mir
nicht
genug
Мечтать
о
тебе
мне
недостаточно
Wer
holt
mich
hier
bloß
raus?
Кто
просто
вытащит
меня
отсюда?
Ein
kurzer
Blick
nur
und
es
war
passiert
Просто
быстрый
взгляд,
и
это
произошло
So
unbeschreiblich
schön
Такая
неописуемо
красивая
Am
besten
funk'
ich
jetzt
mal
Houston
an
Лучше
funk'
я
сейчас
раз
в
Houston
Wegen
den
Problemen
Из-за
проблем
Ist
es
wirklich
zu
Ende
Это
действительно
конец
Noch
bevor
es
begann
Еще
до
того,
как
это
началось
Oder
fängt
unsere
Reise
Или
ловит
наше
путешествие
Zu
den
Sternen
erst
jetzt
an
К
звездам
только
теперь,
когда
Hallo
Houston,
ich
hab′
ein
Problem
Привет,
Хьюстон,
у
меня
проблема
So
kann
das
hier
nicht
weitergehen
Так
что
это
не
может
продолжаться
здесь
Ich
brauch'
dringend
'ne
Landebahn
Мне
срочно
нужна
взлетно-посадочная
полоса
Damit
ich
landen
kann
Чтобы
я
мог
приземлиться
Hallo
Houston,
ich
hab′
ein
Problem
Привет,
Хьюстон,
у
меня
проблема
Verdammt,
ich
muss
ihn
doch
wiedersehen
Черт
возьми,
я
должен
увидеть
его
снова
Weil
an
meinem
Sternenzelt
Потому
что
у
моего
звездного
шатра
Das
Wichtigste
noch
fehlt
Самое
главное
все
еще
отсутствует
Hallo
Houston,
ich
hab′
ein
Problem
Привет,
Хьюстон,
у
меня
проблема
Ich
bin
frei
ohne
Wenn
und
Aber
Я
свободен
без
если
и
но
Pfeif'
auf
das
Gezeter
und
Gelaber
Свистни
на
шум
и
глабер
Trag
mit
Stolz
die
Schrammen
und
die
Narben
С
гордостью
носи
шрамы
и
шрамы
Ohne
Plan,
nur
das
Leben
atmen
Без
плана,
просто
дышать
жизнью
Glück
geschieht,
wenn
wir
nicht
drauf
warten
Счастье
случается,
когда
мы
не
ждем
его
Meine
Welt
hat
heut′
Millionen
Farben
Сегодня
в
моем
мире
миллионы
цветов
Wenn
ich
falle
steh
ich
auf
Когда
я
падаю,
я
встаю
Und
ich
mach
das
Beste
draus
И
я
делаю
все
возможное
для
этого
Nach
dem
Regen
reißt
der
Himmel
auf
После
дождя
небо
разрывается
In
jedem
Scherbenmeer
seh'
ich
ein
Mosaik
В
каждом
море
осколков
я
вижу
мозаику
Bunt
und
schön
wie
das
Licht
Красочный
и
красивый,
как
свет
Das
den
Morgen
verspricht
Это
обещает
утро
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Тогда
каждый
камень
преткновения
превратится
в
алмаз
Denn
am
Ende
der
Zeit
Потому
что
в
конце
времен
Bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
Остается
даже
от
самой
твердой
скалы
Nur
noch
Sand
Остался
только
песок
Nur
noch
Sand
Остался
только
песок
In
jedem
Scherbenmeer
seh′
ich
ein
Mosaik
В
каждом
море
осколков
я
вижу
мозаику
Bunt
und
schön
wie
das
Licht
Красочный
и
красивый,
как
свет
Das
den
Morgen
verspricht
Это
обещает
утро
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Тогда
каждый
камень
преткновения
превратится
в
алмаз
Denn
am
Ende
der
Zeit
Потому
что
в
конце
времен
Bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
Остается
даже
от
самой
твердой
скалы
Nur
noch
Sand
Остался
только
песок
Ich
hab'
ja
keine
Ahnung
Я
понятия
не
имею
Wo
du
jetzt
gerade
bist
Где
ты
сейчас
находишься
Ich
spür′
nur,
dass
mein
Herz
Я
просто
чувствую,
что
мое
сердце
Dich
so
vermisst
(dich
so
vermisst)
Так
скучаю
по
тебе
(так
скучаю
по
тебе)
Ja,
ich
weiß,
dass
es
nicht
sein
darf
Да,
я
знаю,
что
этого
не
должно
быть
Doch
ich
sehn'
mich
so
nach
dir
Но
я
так
тебя
ищу
Und
wenn
es
sie
nicht
gäbe
И
если
бы
их
не
было
Wärst
du
hier
(wärst
du
hier)
Если
бы
ты
был
здесь
(был
бы
ты
здесь)
Siehst
du
auch
grad
zu
den
Sternen?
Ты
тоже
смотришь
на
звезды?
Liegst
neben
ihr
noch
wach?
(Noch
wach?)
Лежишь
рядом
с
ней
все
еще
бодрствуешь?
(Все
еще
бодрствуешь?)
Und
hast
ganz
heimlich
auch
И
втайне
тоже
An
mich
gedacht
Думал
обо
мне
Die
geheimen
Träumer
Тайные
мечтатели
Finden
keine
Ruh
Не
можете
найти
Ruh
Rasen
wie
Kometen
Газон,
как
комета
Aufeinander
zu
Навстречу
друг
другу
Die
geheimen
Träumer
Тайные
мечтатели
Brennen
lichterloh
Горящий
огонек
Tanzen
durch
die
Sternennacht
Танцы
сквозь
звездную
ночь
Am
Himmel
irgendwo
В
небе
где-то
Die
geheimen
Träumer
Тайные
мечтатели
Deine
Augen
sind
total
verheult
Твои
глаза
полностью
опустошены
Jetzt
ist
Schluss,
jetzt
wird
nichts
mehr
versäumt
Теперь
все
кончено,
теперь
ничего
не
будет
упущено
Hör
doch
auf
die
Welt
so
schwarz
zu
sehen
Прекрати
видеть
мир
таким
черным
Lass
dich
nicht
mehr
länger
runterziehen
Не
позволяйте
себе
больше
тянуть
вас
вниз
Es
wird
höchste
Zeit,
komm
dreh
die
Flügel
in
den
Wind
Пришло
время,
приди,
поверни
крылья
на
ветру
Du
warst
viel
zu
lang
für
Wunder
blind
Ты
был
слишком
долго
слеп
к
чудесам
Steh
auf
und
tanz,
dreh
dich
ins
Licht
Встань
и
танцуй,
повернись
к
свету
Weil
wirklich
alles
möglich
ist
Потому
что
на
самом
деле
все
возможно
Sperr
deine
Träume
nicht
mehr
ein
Больше
не
запирайте
свои
мечты
Und
hab
den
Mut,
du
selbst
zu
sein
И
наберись
смелости
быть
самим
собой
Glaub
an
deine
Fantasie
Верьте
в
свое
воображение
Ich
will
dich
Lachen
sehen
Я
хочу
видеть,
как
ты
смеешься,
Denn
das
Leben
ist
so
wunderschön
Потому
что
жизнь
так
прекрасна
Schließ
die
Augen,
lass
uns
nur
noch
mit
dem
Herzen
sehen
Закрой
глаза,
давай
посмотрим
только
сердцем
Denn
wenn
wir
an
Wunder
glauben,
können
sie
geschehen
Потому
что,
если
мы
верим
в
чудеса,
они
могут
произойти
Steh
auf
und
tanz,
dreh
dich
ins
Licht
Встань
и
танцуй,
повернись
к
свету
Weil
wirklich
alles
möglich
ist
Потому
что
на
самом
деле
все
возможно
Sperr
deine
Träume
nicht
mehr
ein
Больше
не
запирайте
свои
мечты
Und
hab
den
Mut,
du
selbst
zu
sein
И
наберись
смелости
быть
самим
собой
Glaub
an
deine
Fantasie
Верьте
в
свое
воображение
Ich
will
dich
Lachen
sehen
Я
хочу
видеть,
как
ты
смеешься,
Denn
das
Leben
ist
so
wunderschön
Потому
что
жизнь
так
прекрасна
Ich
hab'
mich
schon
so
lang
drauf
gefreut
Я
с
нетерпением
ждал
этого
так
долго
Wir
ziehen
los,
heut′
ist
es
so
weit
Мы
уезжаем,
сегодня
все
так
далеко
Wir
feiern
das
Leben,
tanzen
und
schweben
Мы
празднуем
жизнь,
танцуем
и
парим
Im
Gleichklang
(im
Gleichklang)
В
едином
звуке
(в
едином
звуке)
Und
werfen
wir
Konfetti
vom
Dach
И
давайте
бросим
конфетти
с
крыши
Und
niemand
kann
uns
bremsen
heut′
Nacht
И
никто
не
сможет
затормозить
нас
сегодня
ночью
Wir
sprengen
die
Ketten,
drehen
wie
Rouette
Мы
взрываем
цепи,
вращаемся,
как
рует
Wir
sind
frei
Мы
свободны
Heut'
wünsch′
ich
mir
Unendlichkeit
Сегодня
wünsch'
ich
mir
бесконечности
Denn
das
ist
unsere
beste
Zeit
Потому
что
это
наше
лучшее
время
Du
hast
die
Wunder,
wunderbar
gemacht
Ты
творил
чудеса,
чудесные
Heut'
wünsch′
ich
mir
Unendlichkeit
Сегодня
wünsch'
ich
mir
бесконечности
Nichts
hält
uns
auf,
es
ist
soweit
Ничто
нас
не
останавливает,
все
готово
Dann
sind
wir
Flieger,
schwerelos
und
frei
Тогда
мы
летчики,
невесомые
и
свободные
Diese
Nacht
geht
nie
vorbei
Эта
ночь
никогда
не
пройдет
Ich
weiß
es
noch
wie's
damals
war
Я
помню,
как
это
было
тогда
Das
erste
Mal
mit
siebzehn
Jahren
Первый
раз
в
семнадцать
лет
In
unsrem
kleinen
Zelt
am
Baggersee
В
нашей
маленькой
палатке
на
озере
экскаватор
Die
Bilder
waren
noch
schwarz
weiß
Фотографии
все
еще
были
черно-белыми
Ein
Bett
im
Kornfeld,
Himbeereis
Кровать
в
зерновом
поле,
малиновое
мороженое
Im
Käfer
nach
Paris
auf
′nem
Kaffee
В
жуке
в
Париж
на
кофе
Der
erste
Kuss
beim
Flaschendrehen
Первый
поцелуй
при
вращении
бутылки
Mit
dir
im
Mondschein
baden
gehen
das
war
so
schön
(war
so
schön)
Купаться
с
тобой
в
лунном
свете
это
было
так
приятно
(было
так
приятно)
Komm
lass
es
wieder
geschehen
Давай,
пусть
это
произойдет
снова
Ja,
ich
will
(ich
will)
Да,
я
хочу
(я
хочу)
Mit
dir
am
Strand
auf
weißen
Pferden
reiten
Кататься
с
тобой
по
пляжу
на
белых
лошадях
Ja,
ich
will
(ich
will)
Да,
я
хочу
(я
хочу)
Wild
und
verrückt
sein
wie
in
alten
Zeiten
Быть
диким
и
сумасшедшим,
как
в
старые
времена
Ich
hab'
noch
immer
Gänsehaut
'nen
Schmetterling
in
meinem
Bauch
У
меня
все
еще
мурашки
по
коже
бабочки
в
животе
Weil
es
das
allergrößte
ist,
wie
du
mich
liebst
Потому
что
это
самая
большая
аллергия
на
то,
как
ты
меня
любишь
Ja,
ich
will
(ich
will)
Да,
я
хочу
(я
хочу)
Mit
dir
im
Autokino
Liebe
machen
Заниматься
любовью
с
тобой
в
автомобильном
кинотеатре
Ja,
ich
will
(ich
will)
Да,
я
хочу
(я
хочу)
An
jedem
neuen
Tag
mit
dir
erwachen
Пробуждение
с
тобой
в
каждый
новый
день
Ich
hab
noch
immer
Gänsehaut
′nen
Schmetterling
in
meinem
Bauch
У
меня
все
еще
мурашки
по
коже
бабочки
в
животе
Weil
es
das
allergrößte
ist,
wie
du
mich
liebst
Потому
что
это
самая
большая
аллергия
на
то,
как
ты
меня
любишь
Ja,
ich
will
(ich
will)
Да,
я
хочу
(я
хочу)
Ich
liege
wach,
die
pure
Sehnsucht
treibt
mich
an
Я
лежу
без
сна,
чистая
тоска
движет
мной
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nicht
mehr
schlafen
kann
Ты
причина,
по
которой
я
больше
не
могу
спать
Doch
heute
Nacht,
lass
ich
die
Einsamkeit
zurück
Но
сегодня
ночью
я
оставляю
одиночество
Und
lass
mich
einfach
treiben,
schwerelos
ins
Glück
И
просто
позволь
мне
дрейфовать,
невесомо
в
счастье
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
Давайте
не
будем
терять
время
Heute
feiern
wir
das
Leben
Сегодня
мы
празднуем
жизнь
Ich
warte
schon
so
lang
auf
den
Moment
Я
так
долго
ждал
этого
момента
Wenn
der
ganze
Himmel
brennt
Когда
все
небо
горит
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
Давайте
не
будем
терять
время
Tanz
mit
mir
im
Sternenregen
Танцуй
со
мной
под
звездным
дождем
Kopf
über
in
die
Nacht
an
deine
Hand
Голова
к
ночи
на
твоей
руке
In
ein
unbekanntes
Land
В
неизвестную
страну
Ein
unbekanntes
Land
Неизвестная
страна
Lass
uns
keine
Zeit
verlieren
Давайте
не
будем
терять
время
Tanz
mit
mir
im
Sternenregen
Танцуй
со
мной
под
звездным
дождем
Kopf
über
in
die
Nacht
an
deine
Hand
Голова
к
ночи
на
твоей
руке
In
ein
unbekanntes
Land
В
неизвестную
страну
Ein
unbekanntes
Land
Неизвестная
страна
Ab
sofort
wird
gelebt
Отныне
будет
жить
Lichterloh
wie
ein
Komet
(wie
ein
Komet,
wie
ein
Komet)
Светлая,
как
комета
(как
комета,
как
комета)
Weil
mein
Herz
in
Flammen
steht
Потому
что
мое
сердце
в
огне,
Wir
sollen
doch
funktionieren
Мы
же
должны
работать
Und
bloß
nicht
zu
viel
riskieren
И
просто
не
рискуйте
слишком
сильно
Auf
keinen
Fall
übertreiben
Ни
в
коем
случае
не
переусердствуйте
Und
schön
auf
dem
Teppich
bleiben
И
приятно
оставаться
на
ковре
Mein
Herz
ist
im
Dornröschen-Schlaf
Мое
сердце
во
сне
спящей
красавицы
Doch
heute
wacht
es
endlich
auf
Но
сегодня
он
наконец
просыпается
Denn
du
füllst
es
mit
Liebe
auf
Потому
что
ты
наполняешь
это
любовью
Und
trägst
es
zu
den
Sternen
rauf
И
неси
его
к
звездам
Wie
ein
Magnet
ziehst
du
mich
magisch
an
Как
магнит,
ты
волшебным
образом
притягиваешь
меня
Ich
flieg
in
deine
Umlaufbahn
Я
вылетаю
на
твою
орбиту
Ab
sofort
wird
gelebt
Отныне
будет
жить
Lichterloh
wie
ein
Komet
Светлый,
как
комета
Jeder
Atemzug
ist
Sehnsucht
Каждый
вдох-это
тоска
Weil
mein
Herz
in
Flammen
steht
Потому
что
мое
сердце
в
огне,
Ab
sofort
wird
gelebt
Отныне
будет
жить
Du
hast
meine
Welt
gedreht
Ты
перевернул
мой
мир
Das
Gefühl
ist
unbeschreiblich
Ощущение
неописуемое
Es
hat
mir
total
gefehlt
Мне
этого
совершенно
не
хватало
Jeder
Atemzug
ist
Sehnsucht
Каждый
вдох-это
тоска
Weil
mein
Herz
in
Flammen
steht
Потому
что
мое
сердце
в
огне,
(Ab
sofort
wird
gelebt)
(Отныне
будет
жить)
Erspar
mir
deine
Lügen
und
gib
es
endlich
zu
Избавь
меня
от
своей
лжи
и,
наконец,
признайся
в
этом
Sie
ist
doch
höchstens
halb
so
alt
wie
du
Она
же
в
лучшем
случае
вдвое
старше
тебя
Ich
fiel
aus
allen
Wolken
und
schlug
hart
am
Boden
auf
Я
выпал
из
всех
облаков
и
сильно
ударился
о
землю
Doch
keine
Angst
Но
не
бойтесь
Ich
steh
schon
wieder
auf
Я
уже
встаю
Es
geht
mir
gut
Я
в
порядке
Ich
hab
noch
jede
Menge
Mut
У
меня
еще
много
мужества
Egal
wie
weh
das
gerade
tut
Независимо
от
того,
насколько
больно
это
сейчас
In
meinen
Augen
wirst
du
keine
Träne
sehen
В
моих
глазах
ты
не
увидишь
ни
слезинки
Es
geht
mir
gut
Я
в
порядке
Die
Wunden
heilen
mit
der
Zeit
Раны
заживают
со
временем
Keine
Sekunde
tut
mir
Leid
Ни
секунды
мне
не
жаль
Ich
werd′
wie
Phoenix
aus
der
Asche
auferstehen
Я
воскресну
из
пепла,
как
Феникс,
Es
geht
mir
gut
Я
в
порядке
Deine
Nummer
auf
dem
Display
Ваш
номер
на
дисплее
Ich
geh'
ganz
bestimmt
nicht
ran
Я,
конечно,
не
отвечу
Und
hab
mir
geschworen,
ich
sterbe
nicht
nochmal
И
поклялся
себе,
что
больше
не
умру
Es
geht
mir
gut
Я
в
порядке
Ich
hab
noch
jede
Menge
Mut
У
меня
еще
много
мужества
Egal
wie
weh
das
gerade
tut
Независимо
от
того,
насколько
больно
это
сейчас
In
meinen
Augen
wirst
du
keine
Träne
sehen
В
моих
глазах
ты
не
увидишь
ни
слезинки
Es
geht
mir
gut
Я
в
порядке
Die
Wunden
heilen
mit
der
Zeit
Раны
заживают
со
временем
Keine
Sekunde
tut
mir
Leid
Ни
секунды
мне
не
жаль
Ich
werd′
wie
Phoenix
aus
der
Asche
auferstehen
Я
воскресну
из
пепла,
как
Феникс,
Es
geht
mir
gut
Я
в
порядке
In
jedem
Scherbenmeer
seh'
ich
ein
Mosaik
В
каждом
море
осколков
я
вижу
мозаику
Bunt
und
schön
wie
das
Licht
Красочный
и
красивый,
как
свет
Das
den
Morgen
verspricht
Это
обещает
утро
Dann
wird
aus
jedem
Stolperstein
ein
Diamant
Тогда
каждый
камень
преткновения
превратится
в
алмаз
Denn
am
Ende
der
Zeit
Потому
что
в
конце
времен
Bleibt
auch
vom
härtesten
Fels
Остается
даже
от
самой
твердой
скалы
Nur
noch
Sand
Остался
только
песок
Nur
noch
Sand
Остался
только
песок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achim Kleist, Alex Strasser, Alexs White, Andrea Berg, Axel Breitung, Basti Becks, Christian Bömkes, Dillon Dixon, Jens Lühmann, Julia Von Webenau, Kalvin Pockorny, Mihael Hercog, Oliver Lukas, René Baumann, Sasa Lendero, Thomas Rosenfeld, Wolfgang Von Webenau
Альбом
Mosaik
дата релиза
05-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.