Текст и перевод песни Andrea Berg - Piraten wie wir - Live@Heimspiel 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piraten wie wir - Live@Heimspiel 2014
Pirates like us - Live@Heimspiel 2014
Du
nimmst
mich
gefangen,
der
Wind
trägt
uns
vort,
auf
große
Fahrt.
You
capture
me,
the
wind
carries
us
forward,
on
a
great
voyage.
Du
legst
mich
in
Ketten,
du
fesselst
mich
haltlos
auf
deine
Art.
You
put
me
in
chains,
you
fetter
me
relentlessly
in
your
way.
Nimmst
mir
jeden
Wind
aus
den
Segeln,
mit
dir
bin
ich
wild
und
frei.
Take
every
wind
out
of
my
sails,
with
you
I
am
wild
and
free.
Du
hältst
mich
auf
Kurs
und
ich
fühl
dieser
Traum
geht
nie
mehr
vorbei.
You
keep
me
on
course
and
I
feel
this
dream
will
never
end.
Wir
lichten
den
Anker
und
stechen
in
See,
We
raise
the
anchor
and
set
sail,
Wir
fürchten
uns
nicht
und
kein
Abschied
tut
weh,
We
are
not
afraid
and
no
farewell
hurts,
Piraten
wie
wir,
die
kehren
niemals
um!
Pirates
like
us,
who
never
turn
back!
Piraten
wie
wir,
die
können
keine
Schlacht
verliern,
Pirates
like
us,
who
can
never
lose
a
battle,
Piraten
so
wie
wir,
die
können
niemals
untergehn.
Pirates
like
us,
who
can
never
go
down.
Piraten
wie
wir,
die
segeln
Richtung
gegen
den
Wind,
Pirates
like
us,
who
sail
against
the
wind,
Ergeben
sich
nie,
weil
Träume
unbesiegbar
sind.
Never
surrender,
because
dreams
are
invincible.
Wir
segeln
den
Sternen
entgegen
mit
Kurs
auf
das
Himmelszelt,
We
sail
towards
the
stars
on
course
to
the
celestial
vault,
Wir
schärfen
die
Säbel,
die
nacht
durch
den
Nebel
in
unsre
Welt.
We
sharpen
our
sabers,
through
the
night
through
the
fog
into
our
world.
Der
Sonne
entgegen,
wir
lieben
das
Leben,
kein
Weg
zu
weit.
Towards
the
sun,
we
love
life,
no
path
too
far.
Piraten
wie
wir
werden
sich
nie
ergeben,
für
alle
Zeit.
Pirates
like
us
will
never
surrender,
for
all
time.
Wir
entern
die
Liebe,
wir
kapern
das
Glück,
We
board
love,
we
seize
happiness,
Lassen
Juwelen
und
Silber
zurück,
Leave
jewels
and
silver
behind,
Auf
tosenden
Meeren,
wir
geben
niemals
auf
On
roaring
seas,
we
never
give
up
Piraten
wie
wir,
die
können
keine
Schlacht
verliern,
Pirates
like
us,
who
can
never
lose
a
battle,
Piraten
so
wie
wir,
die
können
niemals
untergehn.
Pirates
like
us,
who
can
never
go
down.
Piraten
wie
wir,
die
segeln
Richtung
gegen
den
Wind,
Pirates
like
us,
who
sail
against
the
wind,
Ergeben
sich
nie,
weil
Träume
unbesiegbar
sind.
Never
surrender,
because
dreams
are
invincible.
Piraten
wie
wir,
die
können
keine
Schlacht
verliern,
Pirates
like
us,
who
can
never
lose
a
battle,
Piraten
so
wie
wir,
die
werden
niemals
untergehn.
Pirates
like
us,
who
will
never
go
down.
Piraten
wie
wir,
die
können
keine
Schlacht
verliern,
Pirates
like
us,
who
can
never
lose
a
battle,
Piraten
so
wie
wir,
die
werden
niemals
untergehn.
Pirates
like
us,
who
will
never
go
down.
Piraten
wie
wir,
die
segeln
Richtung
gegen
den
Wind,
Pirates
like
us,
who
sail
against
the
wind,
Ergeben
sich
nie,
weil
Träume
unbesiegbar
sind.
Never
surrender,
because
dreams
are
invincible.
Piraten
wie
wir.
Pirates
like
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Berg, Oliver Lukas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.