Текст и перевод песни Andrea Berg - Zum Teufel mit der Einsamkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zum Teufel mit der Einsamkeit
К чёрту это одиночество
Herz
in
Not,
kein
Pilot
Сердце
в
беде,
нет
пилота,
wenn
es
abzustürzen
droht
Когда
оно
грозит
разбиться.
Du
bist
fort,
ohne
Wort
Ты
ушёл,
без
слов,
ohne
Fallschirm,
Rettungsboot
Без
парашюта,
спасательной
шлюпки.
liesst
mich
zurück,
einfach
so
Оставил
меня,
просто
так.
wär
im
Eismeer
fast
erfror'n
Чуть
не
замёрзла
в
ледяном
море.
was
mir
blieb,
schmerzt
so
sehr
То,
что
осталось,
болит
так
сильно,
wie
ein
Schatten
schwarz
und
schwer.
Как
тень,
чёрная
и
тяжёлая.
Manchmal
fühl
ich
mich
allein
Иногда
я
чувствую
себя
одинокой,
wie
ein
Abschiedslied
im
Wind
Как
прощальная
песня
на
ветру.
wieso
kannst
du
mich
auch
heut
Почему
ты
можешь
даже
сегодня
noch
so
tief
berühren
Так
глубоко
тронуть
меня,
so
tief
berühren
Так
глубоко
тронуть?
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit
К
чёрту
это
одиночество,
du
spielst
nicht
mehr
mit
mir,
Ты
больше
не
играешь
со
мной.
ein
Engel
hat
mich
wach
geküsst
Ангел
разбудил
меня
поцелуем,
Ich
träum
nie
mehr
von
dir.
Я
больше
не
вижу
тебя
во
сне.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit,
К
чёрту
это
одиночество,
ich
lieb
dich
gar
nicht
mehr,
Я
тебя
больше
не
люблю.
nur
manchmal
wenn
der
Himmel
schweigt,
Только
иногда,
когда
небо
молчит,
vermiss
ich
dich
noch
sehr.
Я
очень
сильно
скучаю
по
тебе.
Voll
erwischt,
du
bist
da
Внезапно,
ты
здесь,
und
ich
spüre
die
Gefahr
И
я
чувствую
опасность,
weil
mein
Herz
sich
verletzt
Потому
что
моё
сердце
ранится,
wenn
du
es
wieder
fallen
lässt
Когда
ты
снова
даёшь
ему
упасть.
Viel
zu
lang,
freier
Fall
Слишком
долгое,
свободное
падение,
kam
allein
am
Boden
an
Приземлилась
на
землю
одна.
Unsre
Zeit
war
es
wert
Наше
время
стоило
того,
das
die
Sehnsucht
nie
vergeht
Что
тоска
никогда
не
проходит.
Nein
das
will
ich
nicht
nochmal
Нет,
я
не
хочу
этого
снова,
vielleicht
lieb
ich
dich
zu
sehr
Возможно,
я
люблю
тебя
слишком
сильно.
Manchmal
träum
ich,
Иногда
мне
снится,
ich
werd
dich
- niemals
verlieren
Что
я
тебя
никогда
не
потеряю,
nie
ganz
verlieren.
Никогда
не
потеряю
до
конца.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit
К
чёрту
это
одиночество,
du
spielst
nicht
mehr
mit
mir,
Ты
больше
не
играешь
со
мной.
ein
Engel
hat
mich
wach
geküsst
Ангел
разбудил
меня
поцелуем,
Ich
träum
nie
mehr
von
dir.
Я
больше
не
вижу
тебя
во
сне.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit,
К
чёрту
это
одиночество,
ich
lieb
dich
gar
nicht
mehr,
Я
тебя
больше
не
люблю.
nur
manchmal
wenn
der
Himmel
schweigt,
Только
иногда,
когда
небо
молчит,
vermiss
ich
dich
noch
sehr.
Я
очень
сильно
скучаю
по
тебе.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit
К
чёрту
это
одиночество,
du
spielst
nicht
mehr
mit
mir,
Ты
больше
не
играешь
со
мной.
ein
Engel
hat
mich
wach
geküsst
Ангел
разбудил
меня
поцелуем,
Ich
träum
nie
mehr
von
dir.
Я
больше
не
вижу
тебя
во
сне.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit,
К
чёрту
это
одиночество,
ich
lieb
dich
gar
nicht
mehr,
Я
тебя
больше
не
люблю.
nur
manchmal
wenn
der
Himmel
schweigt,
Только
иногда,
когда
небо
молчит,
vermiss
ich
dich
noch
sehr.
Я
очень
сильно
скучаю
по
тебе.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit
К
чёрту
это
одиночество,
du
spielst
nicht
mehr
mit
mir,
Ты
больше
не
играешь
со
мной.
ein
Engel
hat
mich
wach
geküsst
Ангел
разбудил
меня
поцелуем,
Ich
träum
nie
mehr
von
dir
Я
больше
не
вижу
тебя
во
сне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dieter Bohlen, Andrea Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.