Текст и перевод песни Andrea Berg feat. Giovanni Zarrella - Ja ich will (Si con te)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja ich will (Si con te)
Да, я хочу (Si con te)
Ich
weiß
es
noch,
wie's
damals
war
Я
помню,
как
это
было
тогда
Das
erste
Mal
mit
siebzehn
Jahren
Впервые
в
семнадцать
лет
In
unsrem
kleinen
Zelt
am
Baggersee
В
нашей
маленькой
палатке
на
озере
Chissà
se
adesso
riderai
Кто
знает,
будешь
ли
ты
смеяться
сейчас
Ma
io
non
l'ho
scordato
mai
Но
я
никогда
этого
не
забуду
In
Vespa
a
Roma
a
prendere
un
caffè
В
Риме
на
Vespa
выпить
кофе
Der
erste
Kuss
beim
Flaschendreh'n
Первый
поцелуй
в
игре
в
бутылочку
Mit
dir
im
Mondschein
baden
geh'n
Купаться
с
тобой
при
луне
Das
war
so
schön
(das
war
so
schön)
Это
было
так
прекрасно
(это
было
так
прекрасно)
Komm,
lass
es
wieder
gescheh'n
Давай,
позволь
этому
случиться
снова
Mit
dir
am
Strand
auf
weißen
Pferden
reiten
Кататься
с
тобой
верхом
на
белых
лошадях
по
пляжу
Wild
und
verrückt
sein
wie
in
alten
Zeiten
Быть
дикой
и
безрассудной,
как
в
старые
добрые
времена
Ich
hab'
noch
immer
Gänsehaut
У
меня
все
еще
мурашки
по
коже
'Nen
Schmetterling
in
meinem
Bauch
Бабочки
в
животе
Weil
es
das
Allergrößte
ist,
wie
du
mich
liebst
Потому
что
это
самое
лучшее
чувство
- то,
как
ты
меня
любишь
Rimango
sveglio
accanto
a
te
Я
не
сплю
рядом
с
тобой
Ti
guardo
e
mi
ricordo
che
Я
смотрю
на
тебя
и
вспоминаю,
как
Aspettavamo
il
sole
sorgere
Мы
ждали
восхода
солнца
Com'eravamo
giovani
Какими
мы
были
молодыми
La
vita
oltre
le
nuvole
Жизнь
за
облаками
Del
tempo
andato
quanto
resterà?
Сколько
осталось
от
прошлого?
Ich
hab'
nicht
einen
Tag
bereut
Я
не
жалею
ни
об
одном
дне
Ich
geh'
mit
dir
durch
Freud
und
Leid
Я
пройду
с
тобой
через
радость
и
горе
Egal,
wie
weit
Неважно,
как
далеко
Bis
ans
Ende
der
Zeit
До
конца
времен
Mit
dir
am
Strand
auf
weißen
Pferden
reiten
Кататься
с
тобой
верхом
на
белых
лошадях
по
пляжу
Wild
und
verrückt
sein
wie
in
alten
Zeiten
Быть
дикой
и
безрассудной,
как
в
старые
добрые
времена
Ich
hab'
noch
immer
Gänsehaut
У
меня
все
еще
мурашки
по
коже
'Nen
Schmetterling
in
meinem
Bauch
Бабочки
в
животе
Weil
es
das
Allergrößte
ist,
wie
du
mich
liebst
Потому
что
это
самое
лучшее
чувство
- то,
как
ты
меня
любишь
Voglio
svegliarmi
fra
le
onde
e
il
sole
Я
хочу
просыпаться
среди
волн
и
солнца
Tutta
la
notte
in
spiaggia
a
far
l'amore
Всю
ночь
заниматься
любовью
на
пляже
Lo
sento
ancora
il
fremito
Я
все
еще
чувствую
трепет
Farfalle
nello
stomaco
Бабочек
в
животе
Perchè
tu
sei
bella
così
da
brividi
Потому
что
ты
такая
красивая,
что
от
тебя
мурашки
по
коже
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Ferber,, Rene Baumann,, Oliver Rosenbohm, Miha Hercog,, Sasa Lendero,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.