Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turandot, Act III, "Nessun Dorma"
Турандот, Акт III, "Nessun Dorma" (Никто не спит)
Nessun
dorma!
Никто
не
спит!
Nessun
dorma!
Никто
не
спит!
Tu
pure,
o,
Principessa,
Ты
тоже,
о,
Принцесса,
Nella
tua
fredda
stanza,
В
своей
холодной
комнате,
Guardi
le
stelle
Смотришь
на
звезды,
Che
tremano
d'amore
Которые
трепещут
от
любви
E
di
speranza.
И
надежды.
Ma
il
mio
mistero
e
chiuso
in
me,
Но
моя
тайна
сокрыта
во
мне,
Il
nome
mio
nessun
saprá!
Мое
имя
никто
не
узнает!
Sulla
tua
bocca
lo
diró
Из
твоих
уст
я
услышу
его
Quando
la
luce
splenderá!
Когда
свет
воссияет!
Ed
il
mio
bacio
sciogliera
il
silenzio
И
мой
поцелуй
растопит
молчание,
Che
ti
fa
mia!
Которое
делает
тебя
моей!
(Il
nome
suo
nessun
saprá!...
(Ее
имя
никто
не
узнает!...
E
noi
dovrem,
ahimé,
morir!)
И
нам
придется,
увы,
умереть!)
Dilegua,
o
notte!
Исчезни,
о,
ночь!
Tramontate,
stelle!
Закатитесь,
звезды!
Tramontate,
stelle!
Закатитесь,
звезды!
All'alba,
vincero!
На
рассвете,
я
побежду!
Dilegua,
o
notte!
Исчезни,
о
ночь!
All'alba
vinceró!
На
рассвете
я
побежду!
Vinceró,
vincero!
Побежду,
побежду!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. ALFANO, R. SIMONI, GIACOMO PUCCINI, G. ADAMI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.