Текст и перевод песни Andrea Bocelli feat. Gerardina Trovato - Vivere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
ricopiando
yesterday
Живу,
копируя
вчерашний
день,
E
sono
sempre
in
mezzo
ai
guai
И
вечно
попадаю
в
передряги.
Vivo
e
ti
domando
cosa
sei
Живу
и
спрашиваю
тебя,
кто
ты,
Ma,
specchio,
tu
non
parli
mai
Но
ты,
зеркало,
молчишь
всегда.
Io
che
non
potrò
mai
creare
niente
Я,
который
никогда
не
сможет
ничего
создать,
Io
amo
l'amore,
ma
non
la
gente
Я
люблю
любовь,
но
не
людей.
Io
che
non
sarò
mai
un
Dio
Я,
который
никогда
не
стану
Богом.
Vivere,
nessuno
mai
che
l'ha
insegnato
Жить
– никто
и
никогда
не
учил,
Vivere
fotocopiandoci
il
passato
Жить,
копируя
прошлое,
Vivere,
anche
se
non
l'ho
chiesto
io
di
vivere
Жить,
даже
если
я
не
просил
этой
жизни,
Come
una
canzone
che
nessuno
canterà
Как
песня,
которую
никто
не
споет.
Ma
se
tu
vedessi
l'uomo
Но
если
бы
ты
увидела
человека
Davanti
al
tuo
portone
У
твоего
порога,
Che
dorme
avvolto
in
un
cartone
Который
спит,
завернувшись
в
картон,
Se
tu
ascoltasi
il
mondo
una
mattina
Если
бы
ты
послушала
мир
однажды
утром
Senza
il
rumore
della
pioggia
Без
шума
дождя,
Tu
che
puoi
creare
con
la
tua
voce
Ты,
которая
может
создавать
своим
голосом,
Tu
pensi
i
pensieri
della
gente
Ты,
в
чьей
голове
мысли
людей,
Poi
di
Dio
c'è
solo
Dio
Кроме
Бога
есть
только
Бог.
Vivere,
nessuno
mai
che
l'ha
insegnato
Жить
– никто
и
никогда
не
учил,
Vivere,
non
si
può
vivere
senza
passato
Жить
– нельзя
жить
без
прошлого,
Vivere
è
bello
anche
se
non
l'hai
chiesto
mai
Жить
прекрасно,
даже
если
ты
никогда
не
просила
об
этом,
Una
canzone
ci
sarà
Песня
найдется,
Sempre
qualcuno
che
la
canterà
Всегда
найдется
тот,
кто
ее
споет.
Qualcuno
non
mi
basta
Мне
недостаточно
кого-то,
Vivere
(perché,
perché,
perché,
perché)
Жить
(почему,
почему,
почему,
почему),
Cercando
ancora
il
grande
amore
(non
vivi
questa
sera?)
Все
еще
ища
великую
любовь
(разве
ты
не
живешь
этим
вечером?),
Vivere
come
se
mai
dovessimo
morire
(perché,
perché,
perché,
perché
non
vivi
ora?)
Жить
так,
как
будто
мы
никогда
не
умрем
(почему,
почему,
почему,
почему
бы
не
жить
сейчас?),
Vivere
per
poi
capire
all'improvviso
(perché,
perché,
perché
la
vita
va
vissuta)
Жить,
чтобы
потом
вдруг
понять
(потому
что,
потому
что,
потому
что
жизнь
нужно
прожить),
Che
in
fondo
questa
vita
tu
non
l'hai
vissuta
mai
Что
на
самом
деле
ты
никогда
не
жила,
Vivere
cercando
ancora
il
grande
amore
Жить,
все
еще
ища
великую
любовь,
Vivere
come
se
mai
dovessimo
morire
Жить
так,
как
будто
мы
никогда
не
умрем,
Vivere
per
poi
capire
all'improvviso
(perché,
perché,
perché,
la
vita
va
vissuta)
Жить,
чтобы
потом
вдруг
понять
(потому
что,
потому
что,
потому
что
жизнь
нужно
прожить),
Che
in
fondo
questa
vita
tu
non
l'hai
vissuta
mai
Что
на
самом
деле
ты
никогда
не
жила.
Ti
dico
no
Я
говорю
тебе
нет,
Ti
dico
sì
Я
говорю
тебе
да,
Ti
dico
che
Я
говорю
тебе,
что
Ho
voglia
di
vivere
Я
хочу
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.