Текст и перевод песни Andrea Bocelli feat. Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Steven Mercurio - Guapparia (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guapparia (Remastered)
Bravado (Remastered)
Scetáteve,
guagliune
'e
malavita...
Wake
up,
boys
of
the
underworld...
Ca
è
'ntussecosa
assaje
'sta
serenata:
Because
this
serenade
is
truly
intoxicating:
Io
sóngo
'o
'nnammurato
'e
Margarita
I
am
the
lover
of
Margarita
Ch'è
'a
femmena
cchiù
bella
d"a
'Nfrascata!
Who
is
the
most
beautiful
woman
in
'Nfrascata!
Ll'aggio
purtato
'o
capo
cuncertino,
I
brought
her
the
lead
singer,
P"o
sfizio
'e
mme
fá
sèntere
'e
cantá...
For
the
pleasure
of
hearing
her
sing...
Mm'aggio
bevuto
nu
bicchiere
'e
vino
I
drank
a
glass
of
wine
Pecché,
stanotte,
'a
voglio
'ntussecá...
Because,
tonight,
I
want
to
get
her
drunk...
Scetáteve
guagliune
'e
malavita!...
Wake
up,
boys
of
the
underworld!...
E'
accumparuta
'a
luna
a
ll'intrasatto,
The
moon
has
appeared
in
the
sky,
Pe'
lle
dá
'o
sfizio
'e
mme
vedé
distrutto...
To
give
her
the
pleasure
of
seeing
me
destroyed...
Pe'
chello
che
'sta
fémmena
mm'ha
fatto,
For
what
this
woman
has
done
to
me,
Vurría
ch"a
luna
se
vestesse
'e
lutto!...
I
wish
the
moon
would
wear
mourning
clothes!...
Quanno
se
ne
venette
â
parta
mia,
When
she
came
to
me,
Ero
'o
cchiù
guappo
'e
vascio
â
Sanitá...
I
was
the
toughest
guy
in
Sanità...
Mo,
ch'aggio
perzo
tutt"a
guapparía,
Now,
that
I've
lost
all
my
bravado,
Cacciatemmenne
'a
dint"a
suggitá!...
Throw
me
out
of
the
square!...
Scetáteve
guagliune
'e
malavita!...
Wake
up,
boys
of
the
underworld!...
Sunate,
giuvinò',
vuttàte
'e
mmane,
Play,
young
man,
empty
your
hands,
Nun
v'abbelite,
ca
stó'
buono
'e
voce!
Don't
worry,
because
my
voice
is
strong!
I'
mme
fido
'e
cantá
fino
a
dimane...
I
trust
myself
to
sing
until
tomorrow...
E
metto
'ncroce
a
chi...
mm'ha
miso
'ncroce...
And
I
crucify
the
one
who...
crucified
me...
Pecché
nun
va
cchiù
a
tiempo
'o
mandulino?
Why
is
the
mandolin
no
longer
in
time?
Pecché
'a
chitarra
nun
se
fa
sentí?
Why
can't
the
guitar
be
heard?
Ma
comme?
chiagne
tutt"o
cuncertino,
But
how?
The
whole
band
is
crying,
Addó'
ch'avess"a
chiagnere
sul'i'...
Where
it
should
be
me
crying...
Chiágnono
sti
guagliune
'e
malavita!...
These
boys
of
the
underworld
are
crying!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RODOLFO FALVO, LIBERO BOVIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.