Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla Gioia (Ode To Joy)
Ode To Joy
Gioia
che
dai
luce
al
mondo
Joy
thou
purest
light
of
heaven's
sacred
glow
Dona
pace
e
verità
Offspring
of
Elysium,
bright
seraph
thou
Porta
dentro
questo
canto
Thy
thrilling
flames
our
hearts
inspire
Evento
sia
di
libertà
With
warm
and
fadeless
fire
La
tua
forza
non
ha
confini
Thy
power,
the
bond
of
human
mind
Unisce
chi
si
separa
Unites
what
care
would
part
Fa
che
siano
più
vicini
gli
uomini
che
Dio
creò
That
all
mankind
indeed
may
be
the
brothers
of
one
heart
Gioia
dea
di
questa
terra
che
del
bene
tutto
sa
Joy,
the
queen
of
every
loving
heart
Sei
nemica
di
ogni
guerra
Holy
are
thy
magic
charms
Fonte
di
felicità
Source
of
purest
bliss
thou
art
Chi
nel
cuore
ha
un
cielo
di
stelle
ogni
fratello
abbraccerà
Who
has
heaven's
starry
dome
for
heritage
Chi
ti
volterà
le
spalle
nell'oblio
si
perderà
And
the
soul
of
man
for
kin
Noi
saremo
sempre
uniti
finché
gioia
ci
sarà
We
who
share
thy
glorious
gift
will
never,
never
sin
Gioia
che
dai
voce
al
mondo
Joy
thou
purest
light
of
heaven's
sacred
glow
Dona
pace
e
verità
Offspring
of
Elysium,
bright
seraph
thou
Porta
dentro
questo
canto
Thy
thrilling
flames
our
hearts
inspire
Evento
sia
di
libertà
With
warm
and
fadeless
fire
La
tua
forza
non
ha
confini
Thy
power,
the
bond
of
human
mind
Unisce
chi
si
separa
Unites
what
care
would
part
Fa
che
siano
più
vicini
gli
uomini
che
Dio
creò
That
all
mankind
indeed
may
be
the
brothers
of
one
heart
Gioia
dea
di
questa
terra
che
del
bene
tutto
sa
Joy,
the
queen
of
every
loving
heart
Sei
nemica
di
ogni
guerra
Holy
are
thy
magic
charms
Fonte
di
felicità
Source
of
purest
bliss
thou
art
Tutti
insieme
saremo
figli
di
una
sola
vanità
All
mankind
shall
be
as
brothers,
all
shall
share
one
human
goal
Dea
bellezza
senza
fine
abiti
nell'anima
Goddess
beauty
without
end,
now
in
our
souls
your
presence
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.