Текст и перевод песни Andrea Bocelli - Au fond du temple saint (From "Les pecheurs de perles") [Live] [with Bryn Terfel]
C'était
le
soir
Был
вечер
Dans
l'air
par
la
brise
attiédi
В
воздухе
ветерком
аттиеди
Les
brahmines
offrant
ta
lumière,
lumière
Брахмины,
предлагающие
твой
свет,
свет
Appelaient
lentement
la
foule
à
la
prière
Медленно
призывали
толпу
к
молитве
Au
fond
du
temple
saint
В
глубине
храма
св.
Paré
de
fleurs
et
d'or
Украшенный
цветами
и
золотом
Une
femme
apparait
Появляется
женщина
(Une
femme
apparait)
(Появляется
женщина)
Je
crois
la
voir
encore
Я
думаю
посмотреть
еще
(Je
crois
la
voir
encore)
(Кажется,
я
снова
ее
вижу)
La
foule
prosternée
Толпа
поклонилась
La
regarde,
etonnée
Смотрит
на
нее,
и
Et
murmure
tous
bas
И
шепчет
все
низко
Voyez,
c'est
la
déesse
Видите,
это
богиня
Qui
dans
l'ombre
se
dresse
Кто
в
тени
стоит
Et
vers
nous
tend
les
bras
И
к
нам
протягивает
руки
Son
voile
se
soulève
Его
вуаль
поднимается
Ô
vision,
ô
reve
О
видение,
о
мечта
La
foule
est
à
genoux
Толпа
на
коленях
Oui,
c'est
elle
Да,
это
она.
C'est
la
déesse
Это
богиня
Plus
charmante
et
plus
belle
Очаровательнее
и
красивее
Oui,
c'est
elle
Да,
это
она.
C'est
la
deesse
Это
богини
Qui
descend
parmi
nous
Кто
нисходит
среди
нас
Son
voile
se
soulève
et
la
foule
est
à
genoux
Его
вуаль
поднимается,
и
толпа
стоит
на
коленях
Mais
à
travers
la
foule
Но
сквозь
толпу
Elle
s'ouvre
un
passage
Она
открывает
проход
Son
long
voile
déjà
Его
длинная
вуаль
уже
Nous
cache
son
visage
Скрывает
от
нас
свое
лицо
Mon
regard,
hélas
Мой
взгляд,
увы
La
cherche
en
vain
Тщетно
ищет
ее
Mais
dans
mon
âme
soudain
Но
в
душе
моей
вдруг
Quelle
étrange
ardeur
s'allume
Какой
странный
пыл
загорается
Quel
feu
nouveau
me
consume
Какой
Новый
огонь
поглотит
меня
Ta
main
repousse
ma
main
Твоя
рука
отталкивает
мою
руку
Ta
main
repousse
ma
main
Твоя
рука
отталкивает
мою
руку
De
nos
cœurs
l'amour
s'empare
Из
наших
сердец
любовь
захватывает
Et
nous
change
en
ennemis
И
превращает
нас
во
врагов
Non,
que
rien
ne
nous
sépare
Нет,
пусть
нас
ничто
не
разлучит.
Que
rien
ne
nous
sépare
Пусть
ничто
не
разлучит
нас
Jurons
de
rester
amis
Клянемся
оставаться
друзьями
Jurons
de
rester
amis
Клянемся
оставаться
друзьями
Jurons
de
rester
amis
Клянемся
оставаться
друзьями
Ah
oui
jurons
de
rester
amis
Ах
да,
клянусь
оставаться
друзьями
Oui,
c'est
elle,
c'est
la
déesse
Да,
это
она,
это
богиня
En
ce
jour
qui
vient
nous
unir
В
этот
день,
который
приходит,
чтобы
объединить
нас
Et
fidèle
à
ma
promesse
И
верен
моему
обещанию
Comme
un
frère
je
veux
te
chérir
Как
брат
я
хочу
лелеять
тебя
C'est
elle,
c'est
la
déesse
Это
она,
это
богиня
Qui
vient
en
ce
jour
nous
unir
Кто
приходит
в
этот
день,
чтобы
объединить
нас
Oui,
partageons
le
même
sort
Да,
разделим
ту
же
участь
Soyons
unis
jusqu'à
la
mort
Будем
едины
до
самой
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Bizet, Craig Leon, Eugene Cormon, Michel Antoine Florentin Carre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.